Wake me if you're out there
もし君がそこにいるなら、僕を起こして
Through the glass in my bedroom window In the bushes far below I thought I saw an unfamiliar shadow Among the ones I so clearly know
寝室の窓のガラス越しに 遠く下の茂みの中 見慣れない影を見たと思ったんだ よく知っている影の中に
I've been sleeping with the night light unplugged With a note on the rocking chair That says, "I'm dreaming of the life I once loved So wake me if you're out there."
夜用の照明は抜いて寝てきたんだ 揺り椅子の横にメモを置いて 『昔愛していた人生を夢見ているんだ だからもし君がそこにいるなら、僕を起こして』って書いてある
Livin' close to the ground Is seventh Heaven 'cause there are angels all around Among my frivolous thoughts I believe there are beautiful things seen by the astronauts Wake me if you're out there Wake me if you're out there
地上に近い場所で暮らすことは 7番目の天国なんだ、だって天使がそこら中にいるから くだらない考えの中に 宇宙飛行士が見た美しいものがあると信じている もし君がそこにいるなら、僕を起こして もし君がそこにいるなら、僕を起こして
In the dust on my cellar staircase A pair of footprints followed me I saw a flicker in the fake fireplace Blinked again but there was nothing to see
地下室の階段のほこりの中に 足跡のペアが僕を追いかけてきた 偽物の暖炉で明かりがちらついていた もう一度瞬きをしたけど、何も見えなかった
I've been leaving all the windows unlocked With a basket by the oak tree 'Cause I'll be picking up the acorns that fall off If you'll be climbing up to meet me
窓は全部開けっ放しにしておいた 樫の木のそばにバスケットを置いて だって君が僕に会いに上って来てくれるなら 落ちたドングリを拾うよ
Livin' close to the ground Is seventh Heaven 'cause there are angels all around Among my frivolous thoughts I believe there are beautiful things seen by the astronauts Wake me if you're out there
地上に近い場所で暮らすことは 7番目の天国なんだ、だって天使がそこら中にいるから くだらない考えの中に 宇宙飛行士が見た美しいものがあると信じている もし君がそこにいるなら、僕を起こして
I keep my knees black and blue 'Cause they often hit the hard wood floor (Wake me if you're out there) And I believe So I'm not praying to the ceiling anymore
膝は黒青くなってしまっているんだ だってよく硬い木の床にぶつかるから (もし君がそこにいるなら、僕を起こして) そして信じているんだ だからもう天井に向かって祈りはしないよ
I've been sleeping with the night light unplugged With a note on the rocking chair That says, "I'm dreaming of the life I once loved So wake me if you're out there."
夜用の照明は抜いて寝てきたんだ 揺り椅子の横にメモを置いて 『昔愛していた人生を夢見ているんだ だからもし君がそこにいるなら、僕を起こして』って書いてある
Livin' close to the ground Is seventh Heaven 'cause there are angels all around Among my frivolous thoughts I believe there are beautiful things seen by the astronauts
地上に近い場所で暮らすことは 7番目の天国なんだ、だって天使がそこら中にいるから くだらない考えの中に 宇宙飛行士が見た美しいものがあると信じている
The indications reveal (Wake me if you're out there) That few of us realize life is quite surreal So if you're dying to see I guarantee there are angels around your vicinity
兆候は明らかにしている (もし君がそこにいるなら、僕を起こして) 僕たちのほとんどは、人生がかなり現実離れしていることに気づいていない だからもし君が見たがっているなら 保証するけど、君がいる場所の周りには天使がいるよ
So if you're dying to see I guarantee there are angels around your vicinity
だからもし君が見たがっているなら 保証するけど、君がいる場所の周りには天使がいるよ