Form von Liebe

この曲は、愛情表現が乏しい相手に別れを告げる男性の心情を描いています。相手は愛情を示すことを拒み、別れの言葉すら本心からではないと感じられます。男性は、相手が自分自身を愛していないため、関係がうまくいかないことを悟り、最終的に去ることを決意します。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Es wird nicht unbedingt schöner Es wird nicht unbedingt besser Es wird nicht unbedingt größer Wenn du keine Gefühle mehr zeigst Bist du zur keiner Form von Liebe bereit

必ずしも美しくなるわけではない 必ずしも良くなるわけでもない 必ずしも大きくなるわけでもない もう感情を見せなければ あなたはどんな形であっても愛に備えられない

Ist es eine Falle, ist es ein Teufelskreis? Nur is das wirklich alles was für dich liebe heißt? Jetzt bist du so gnadenlos ausgeliefert Und warst der Meinung du hasst gnadenlos abgeliefert

これは罠か、悪循環なのか? ただ、これこそが君にとって愛と呼ばれるものなのか? 今、あなたは容赦なく翻弄されている そして、あなたは容赦なく捨てられたと思い込んでいた

[Hook]

必ずしも美しくなるわけではない 必ずしも良くなるわけでもない 必ずしも大きくなるわけでもない もう感情を見せなければ あなたはどんな形であっても愛に備えられない

Bist du nicht glücklich, dass du gehst jetzt - huh? Tu nich als würdest du mit den Tränen kämpfen Und sag nich, es tut dir Leid, denn wenn's so wär Würdest du die Schuhe auszieh'n und Koffer wieder leer'n Hast du's noch nicht gelernt? "Diesmal ist das letzte Mal" Meintest du letztes Mal Du baust was auf und reißt es ein - nenn dich Herzinfarkt Antworten flach, Gründe bitter wie dieser Scheiß Geschmack in einem Maul von den Lügen Liebe? Wieso klingt es bei dir bloß immer ähnlicher Allmählich haftet das Schlechte an dir wie Pech und geht nicht ab Du magst dich nicht mal selbst, deswegen endet es gleich Bild dir ein das du verreist Vielleicht kommst du nochmal wieder Nie mehr Sag dir du kannst nix dafür Lass den Schlüssel auf den Tisch, tritt ein letztes Mal durch diese Tür Und such weiter was du vermisst, hoffe ich finde es Wenn nicht, statt in den Spiegel auch mal in mich blickst

君が去ることを喜んでいるのではないのか - Huh? 涙と戦うふりをするな そして、申し訳ないと言うな、もしそうなら 靴を脱いでスーツケースを空にするだろう まだ学んでいないのか? "今回は最後だ" 前回のこともそう言っただろう 何かを築き上げ、それを壊す - 心臓発作と呼ぶんだ 答えは薄っぺらで、理由は苦い、まるでこのクソのような味が口の中に残るように 愛? なぜ君にとってはいつも似て聞こえるんだ? 徐々に悪が君にまとわりつき、厄介なように離れない 君は自分自身すら好きじゃない、だからすぐに終わるんだ 旅に出たと想像してみろ もしかしたら戻ってくるかもしれない 二度と 自分のせいじゃないと思え 鍵をテーブルの上に置いて、最後にこのドアをくぐり抜けろ そして、自分が失ったものを探し続けろ、見つかるといいな もし見つからなければ、鏡を見る代わりに、自分自身を見つめろ

[Hook]

必ずしも美しくなるわけではない 必ずしも良くなるわけでもない 必ずしも大きくなるわけでもない もう感情を見せなければ あなたはどんな形であっても愛に備えられない

[Bridge: Xavier] (x2) Nein, nein ich brauch sie nicht mehr Ich renn der Liebe nie mehr hinterher Denn als es drauf ankam, lief sie mir weg Ich hab den ganzen Scheiß ohne sie hingekriegtFolg RapGeniusDeutschland!

いや、もう必要ない 二度と愛を追いかけない だって、いざとなったら彼女は逃げていったんだ 彼女なしで、このクソみたいなことを全部乗り越えたんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Xavas の曲

#ポップ

#ラップ