[Songtext zu „Wage es zu glauben“]
["Wage es zu glauben" の歌詞]
Wenn die ersten Sonnenstrahlen morgens dein Gesicht berühr'n Bist du wieder auf den Pfaden, auf die das Sonnengold dich führt Wenn die Fülle deines Lebens vor Freude überschäumt Und die Sinne übermitteln: davon haben wir geträumt
朝の最初の太陽の光があなたの顔を照らすとき あなたは太陽の金があなたを導く道に戻ります あなたの人生の喜びが溢れ出すとき そして感覚が伝えます: これが私たちの夢だったと
Ich wage es zu glauben, das hier ist mein Ding Ich werd' so lang daran bauen, bis ich dir den Himmel wieder bring' Ich glaube, es zu wagen macht unglaublich viel Sinn Weil ich alles, was sich uns in den Weg stellt, mit unserer Liebe niederring'
私はこれを信じることをあえてします、これが私のものです あなたに天国を取り戻すまで、私はこれを作り続けます あえて信じることは非常に理にかなっていると思います 私たちの愛で、私たちの行く手に立ちはだかるすべてを倒すからです
Ahh, fahr' durch die Stadt, blick' durch die Leute durch Plötzlich hat sich alles hier verändert, was ist heute los? Jetzt fühl' ich mich anders, anders hier bin ich noch nicht gewöhnt Dis ist nicht gewöhnlich, sondern anders, anders Als hätt ich gestern alles quer geseh'n Ich hate Pferde, wenn es sein muss, geh'n wir Pferde stehl'n Übelstes Klischee, ich schreib' Pferde ohne P, was nur du verstehst Du bist bekloppt im Kopf und ich feier' dis Feier dich, weil du lieber zuhause, anstatt am feiern bist Du schreibst mir grade: „Lass es brenn'n", in Ordnung, we're on fire jetzt Nicht nur ein Wunsch, dis ist unser Projekt Lass sie reden, wie war nochmal dieser Spruch mit Vernunft? Ich will seh'n, was noch kommt, lass' ein Stück früher hinter mir Volle Fahrt, ich will dich mehr als ein bisschen involvier'n Auch wenn alle zweiflen, wer kann es wissen außer uns? Press deine Lippen auf meine, Tatlim, ich glaub' an uns, glaub' an uns
ああ、街を走り抜け、人々を見通す 突然、ここですべてが変わりました、今日はどうしたのでしょう? 今は違う感じがします、ここではまだ慣れていません これは普通ではありません、違います、違います まるで昨日すべてを斜めから見ていたかのように 必要なら馬を手に入れました、馬を盗みに行きましょう 最悪の決まり文句、私はPなしで馬を書きます、あなただけが理解できること あなたは頭がおかしい、そして私はそれを祝います あなたが祝う代わりに家にいることを祝います あなたは私に書いています: "燃え上がらせて"、わかりました、私たちは今燃えています ただの願いではなく、これは私たちのプロジェクトです 彼らに話させてください、理性のこのことわざはどうでしたか? 何が起こるか見てみたいです、少し早く後にしてください 全速力で、少しでもあなたを巻き込みたいです たとえ全員が疑っていても、私たちの他に誰が知ることができますか? 私の唇にあなたの唇を押し付けて、ダーリン、私は私たちを信じています、私たちを信じています
Ich wage es zu glauben, das hier ist mein Ding Ich werd' so lang daran bauen, bis ich dir den Himmel wieder bring' Ich glaube, es zu wagen macht unglaublich viel Sinn Weil ich alles, was sich uns in den Weg stellt, mit unserer Liebe niederring'
私はこれを信じることをあえてします、これが私のものです あなたに天国を取り戻すまで、私はこれを作り続けます あえて信じることは非常に理にかなっていると思います 私たちの愛で、私たちの行く手に立ちはだかるすべてを倒すからです
Ich ring alles nieder für dich, ich weiß, du tust alles für mich Ich hab Schmetterlinge im Bauch, du weißt, was ich brauch Ich geh in dir auf Ich ring alles nieder für dich, ich weiß, du tust alles für mich Ich hab Schmetterlinge im Bauch, du weißt, was ich brauch Das Labyrinth ist durchlaufen
あなたのためにすべてを打ち負かします、あなたが私のためにすべてをすることを知っています お腹に蝶がいます、あなたが必要なものをご存知でしょう 私はあなたの中で成長します あなたのためにすべてを打ち負かします、あなたが私のためにすべてをすることを知っています お腹に蝶がいます、あなたが必要なものをご存知でしょう 迷路は通り抜けました
Ich wage es zu glauben, das hier ist mein Ding Ich werd' so lang daran bauen, bis ich dir den Himmel wieder bring' Ich glaube, es zu wagen macht unglaublich viel Sinn Weil ich alles, was sich uns in den Weg stellt, mit unserer Liebe niederring'
私はこれを信じることをあえてします、これが私のものです あなたに天国を取り戻すまで、私はこれを作り続けます あえて信じることは非常に理にかなっていると思います 私たちの愛で、私たちの行く手に立ちはだかるすべてを倒すからです
Ich wage es zu glauben, das hier ist mein Ding Ich werd' so lang daran bauen, bis ich dir den Himmel wieder bring' Ich glaube, es zu wagen macht unglaublich viel Sinn Weil ich alles, was sich uns in den Weg stellt, mit unserer Liebe niederring'
私はこれを信じることをあえてします、これが私のものです あなたに天国を取り戻すまで、私はこれを作り続けます あえて信じることは非常に理にかなっていると思います 私たちの愛で、私たちの行く手に立ちはだかるすべてを倒すからです