Crazy Janey and her mission man Were back in the alley tradin hands Long came Wild Billy with his friend G-Man all duded up for Saturday night Well, Billy slammed on his coaster brakes And said, "anybody wanna go on up to Greasy Lake?" It's about a mile down on the dark side of Route 88 I got a bottle of Rose, so let's try it We'll pick up Hazy Davy and Killer Joe And I'll take you all out to where the Gypsy angels go They're built like light and they dance like spirits in the night
狂ったジェイニーと彼女の恋人は、路地裏で手を繋いでいた ワイルド・ビリーと彼の友人がやってきて、土曜の夜に備えておしゃれをしていた ビリーはブレーキをかけると、 「グリージー・レイクに行きたい人はいるか?」と叫んだ そこは88号線から1マイルほど離れた暗い場所 バラワインを持って行くから、行こうぜ ヘイジー・デイヴィーやキラー・ジョーも連れていくぞ ジプシー・エンジェルのいる場所まで連れて行くよ 彼らは光のように美しく、夜には霊のように踊るんだ
(All night) in the night (all night) Oh you don't know what they can do to you Spirits in the night (all night) In the night (all night) Stand right up now and let them shoot through you
(夜通し) 夜に (夜通し) 彼らは君にどんなことをするのか、君にはわからないだろう 夜の霊たち (夜通し) 夜に (夜通し) 立ち上がって、彼らに射抜かれろ
Well now, Wild Billy was a crazy cat And he shook some dust out of his coonskin cap He said, "trust some of this, it'll show you where it's at Or at least it'll really help you feel it" By the time we made it up to Greasy Lake I had my head out the window And Janey's fingers were in the cake I think I really dug her cause I was too loose to fake I said, "I'm hurt." She said, "Honey, let me heal it." And we danced all night to a soul fairy band And she kissed me just right like only a lonely angel can She felt so nice, just as soft as a spirit in the night
ワイルド・ビリーは変わったやつだった 彼は帽子から埃を払い落とし、 「これ、ちょっと試してみろよ、きっと真実がわかるぞ 少なくとも、本当の意味で感じることができるだろう」と言った グリージー・レイクに着く頃には、僕は窓から顔を出し、 ジェイニーはケーキに指を突っ込んでいた 僕はジェイニーに惹かれたと思う、だって酔いすぎて偽れないんだ 「傷ついたよ」と僕が言うと、彼女は「ハニー、治してあげる」と答えた そして僕たちは夜通しソウル・フェアリー・バンドの音楽に合わせて踊った 彼女は、孤独な天使だけが持つような、完璧なキスをしてくれた 彼女はとても気持ちよかった、まるで夜の霊のように柔らかく
(All night) in the night (all night) Janey don't know what she do to you Spirit in the night (all night) in the night (all night) Stand right up and let her shoot through me
(夜通し) 夜に (夜通し) ジェイニーは、君に何をさせるかわからない 夜の霊 (夜通し) 夜に (夜通し) 立ち上がって、彼女に射抜かれろ
Now the night was bright and the stars Threw light on Billy and Davy dancin in the moonlight They were down near the water in a stone mud fight Killer Joe gone passed out on the lawn Well now, Hazy Davy got really hurt He ran into the lake in just his socks and a shirt Me and crazy Janey was makin love in the dirt Singin our birthday song Janey said it ws time to go so we closed our eyes And said goodbye to Gypsy Angel Row Felt so right together we moved like spirits in the night (all night)
夜は明るく、星が輝いていた ビリーとデイヴィーが月光の下で踊っているのが見えた 彼らは水辺で泥んこになって喧嘩をしていた キラー・ジョーは芝生で意識不明になっている ヘイジー・デイヴィーはひどく傷ついていた 彼は靴下とシャツだけを着て湖に飛び込んだ 僕と狂ったジェイニーは、土の上で愛を交わしていた 誕生日ソングを歌いながら ジェイニーは帰る時間だと言い、僕たちは目を閉じ、 ジプシー・エンジェルの住む場所と別れを告げた 僕たちは一緒にいるととても気持ちよかった、まるで夜の霊のように (夜通し)