Reputation [Prologue]

このアルバムは、人が見せる側面と、その背後にある複雑な真実を探求するものです。ソーシャルメディアの時代における自己表現、ゴシップ、そして他者の認識が、いかに私たちのアイデンティティを形作るかについて考察しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Here's something I've learned about people.

人について私が学んだことがある。

We think we know someone, but the truth is that we only know the version of them they have chosen to show us. We know our friend in a certain light, but we don't know them the way their lover does. Just the way their lover will never know them the same way that you do as their friend. Their mother knows them differently than their roommate, who knows them differently than their colleague. Their secret admirer looks at them and sees an elaborate sunset of brilliant color and dimension and spirit and pricelessness. And yet, a stranger will pass that person and see a faceless member of the crowd, nothing more. We may hear rumors about a person and believe those things to be true. We may one day meet that person and feel foolish for believing baseless gossip.

私たちは誰かのことを知っていると思っていますが、実際には、その人が私たちに見せることを選んだ側面しか知りません。私たちは特定の視点から友だちを知っていますが、恋人との関係におけるその人の姿は知りません。同様に、恋人は、あなたの視点、つまり友だちとしての視点でその人を知ることはないでしょう。母親はルームメイトとは違う視点でその人を知り、ルームメイトは同僚とは違う視点でその人を知っています。密かに憧れる人は、その人を見て、鮮やかな色彩と奥行き、精神、そして計り知れない価値を持つ、精巧な夕焼けを目にします。しかし、見知らぬ人は、その人のそばを通り過ぎ、群衆の中の顔のない一人としてしか見ないでしょう。私たちは人についての噂を聞き、それを真実だと信じるかもしれません。そしていつかその人に会い、根拠のないゴシップを信じていたことを愚かに思うかもしれません。

This is the first generation that will be able to look back on their entire life story documented in pictures on the internet, and together we will all discover the after-effects of that. Ultimately, we post photos online to curate what strangers think of us. But then we wake up, look in the mirror at our faces and see the cracks and scars and blemishes, and cringe. We hope someday we'll meet someone who will see that same morning face and instead see their future, their partner, their forever. Someone who will still choose us even when they see all of the sides of the story, all the angles of the kaleidoscope that is you.

この世代は、自分の人生の物語全体をインターネット上の写真で記録し、振り返ることができる最初の世代であり、私たちは皆でその影響を発見していくでしょう。結局のところ、私たちはオンラインに写真を投稿して、見知らぬ人が私たちのことをどう思うかを操作しています。しかし、目が覚めて鏡で自分の顔を見ると、ひび割れや傷、欠点が目に入り、うんざりします。いつか、同じ朝の顔を見て、そこに自分の未来、パートナー、永遠のパートナーを見る人に出会えることを願っています。ストーリーのあらゆる側面、万華鏡のようなあなたのあらゆる角度を見ても、私たちを選んでくれる人を。

The point being, despite our need to simplify and generalize absolutely everyone and everything in this life, humans are intrinsically impossible to simplify. We are never just good or just bad. We are mosaics of our worst selves and our best selves, our deepest secrets and our favorite stories to tell at a dinner party, existing somewhere between our well-lit profile photo and our drivers license shot. We are all a mixture of our selfishness and generosity, loyalty and self-preservation, pragmatism and impulsiveness. I've been in the public eye since I was 15 years old. On the beautiful, lovely side of that, I've been so lucky to make music for living and look out into crowds of loving, vibrant people. On the other side of the coin, my mistakes have been used against me, my heartbreaks have been used as entertainment, and my songwriting has been trivialized as 'oversharing'.

つまり、この人生のすべての人とすべての物事を単純化し、一般化する必要があるにもかかわらず、人間は本質的に単純化できないということです。私たちは決して善人でも悪人でもありません。私たちは最悪の自分と最高の自分、最も深い秘密とディナーパーティーで話すお気に入りの物語のモザイクであり、ライトアップされたプロフィール写真と運転免許証の写真の間に存在しています。私たちは皆、利己心と寛大さ、忠誠心と自己防衛、現実主義と衝動性の混合物です。私は15歳から世間の目にさらされてきました。その美しい側面として、私は音楽で生計を立て、愛情深く活気のある人々の群衆を見ることができて幸運でした。その反面、私の過ちは私に不利に使われ、私の失恋は娯楽として利用され、私の作詞作曲は「過剰共有」として軽視されてきました。

When this album comes out, gossip blogs will scour the lyrics for the men they can attribute to each song, as if the inspiration for music is as simple and basic as a paternity test. There will be slideshows of photos backing up each incorrect theory, because it's 2017 and if you didn't see a picture of it, it couldn't have happened right?

このアルバムが発売されると、ゴシップブログは歌詞をくまなく調べて、各曲に当てはまる男性を見つけ出そうとするでしょう。まるで音楽のインスピレーションが親子鑑定のように単純で基本的なものであるかのように。それぞれの誤った理論を裏付ける写真のスライドショーが登場するでしょう。なぜなら、2017年であり、写真がなければ、それは起こらなかったことになるからです、そうですよね?

Let me say it again, louder for those in the back...

もう一度言わせてください、後ろの方にも聞こえるように…

We think we know someone, but the truth is that we only know the version of them that they have chosen to show us.

私たちは誰かのことを知っていると思っていますが、実際には、その人が私たちに見せることを選んだ側面しか知りません。

There will be no further explanation

これ以上の説明はありません

There will be just reputation.

ただ評判があるのみ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Taylor Swift の曲

#ポップ

#アメリカ