この曲は、監視社会と現代社会におけるプライバシー侵害に対する不安を描いたものです。監視カメラやインターネットなど、あらゆるものが私たちを監視しているという恐怖、そしてその恐怖から逃れられない苦しみを歌っています。歌詞の中では、主人公は監視されていると感じ、その恐怖から逃れようとしますが、どこに行っても監視から逃れることはできません。最終的には、主人公は監視者に対しても監視を始めることで、監視社会の皮肉さを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

That man on the street Has got it out for me I smell the rubber and gasoline Trailing again And wailing 'bout the end He touched my shoulder, I took a shower

通りのあの人 私を恨んでいる ゴムとガソリンの匂いがする また追いかけられている そして世界の終わりについて嘆いている 彼は私の肩に触れた、私はシャワーを浴びた

The powerlines took a picture of me I drove down to the hunting store in Toledo Oh-woah, oh-woah, oh-woah Cameras, cords, electrical tape Power on and press record, I want total surveillance Oh-woah, oh-woah, oh-woah

送電線が私の写真を撮った 私はトレドの狩猟用品店まで車を走らせた ああ、ああ、ああ カメラ、コード、電気テープ 電源を入れて録画を開始、完全な監視をしたい ああ、ああ、ああ

(You're gonna wanna take a look at this) Focus has shifted, I grew a new appendage (Everyone thinks I'm overreacting) Oh, I'm beyond the recognition, get it off me, kill it, kill it (Kill it, kill it) I'm drowning in your clothes and lying in wait But please don't get too close, I might be contagious Oh-woah, oh-woah, oh-woah

(あなたはこれを確認したくなるでしょう) 焦点は移り、私は新しい付属肢を手に入れた (みんな私が大げさに反応していると思っている) ああ、私は認識を超えてしまった、私からそれを取り除いて、殺して、殺して (殺して、殺して) 私はあなたの服に溺れ、待ち伏せしている でも近づきすぎないで、私は伝染性があるかもしれない ああ、ああ、ああ

Come here Check the footage Look at me Look at me, look at me Please, God This can't be happening Not to me Not to me, not to me Can you feel it? I'm gonna do it I'm gonna do it I'm gonna do it Huh (Huh) Five (Five) Four (Four) Three (Three) Two (Two)

ここに来て 映像を確認して 私を見て 私を見て、私を見て お願い、神様 こんなことはありえない 私じゃない 私じゃない、私じゃない 感じるかい? 私はやる 私はやる 私はやる ハッ (ハッ) ファイブ (ファイブ) フォー (フォー) スリー (スリー) ツー (ツー)

Uh Uhh Ahhh Ahhh Ahhh Ahhh

アー アッ アー アー アー アー

Oh-woah, oh-woah, oh-woah Oh-woah, oh-woah, oh-woah I'm sorry you had to find me like that, in that sorry state (I'm sorry you had to find me like that, in that sorry state) You changed jobs for me but look at you now (You changed jobs for me but look at you now) Stop watching it, TV rots the brain y'know and they can see it in your eyes (Stop watching it, TV rots the brain y'know and they can see it in your eyes) You ain't foolin' anyone hunny, you might as well just delete it (You ain't foolin' anyone hunny, you might as well just delete it) Y'know I hate a period piece (Y'know I hate a period piece) If it's any consolation, I'm watching you too (If it's any consolation, I'm watching you too) I'm sorry you had to find me like that, in that sorry state (I'm sorry you had to find me like that, in that sorry state) You changed jobs for me but look at you now (You changed jobs for me but look at you now) Stop watching it, TV rots the brain y'know and they can see it in your eyes (Stop watching it, TV rots the brain y'know and they can see it in your eyes) You ain't foolin' anyone hunny, you might as well just delete it (You ain't foolin' anyone hunny, you might as well just delete it) Y'know I hate a period piece (Y'know I hate a period piece) If it's any consolation, I'm watching you too (If it's any consolation, I'm watching you too) I'm always here for you I'm always here for you I'm always here for you

ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ こんな哀れな状態で私を見つけたことが申し訳ない (こんな哀れな状態で私を見つけたことが申し訳ない) あなたは私のために転職したのに、今見てごらん (あなたは私のために転職したのに、今見てごらん) それを見るのをやめろ、テレビは脳を腐らせるんだ、そして彼らはあなたの目でわかるんだ (それを見るのをやめろ、テレビは脳を腐らせるんだ、そして彼らはあなたの目でわかるんだ) あなたは誰かをだましていない、ハニー、消した方がましよ (あなたは誰かをだましていない、ハニー、消した方がましよ) 私は時代劇が嫌いなんだ (私は時代劇が嫌いなんだ) 慰めになるなら、私もあなたを見ています (慰めになるなら、私もあなたを見ています) こんな哀れな状態で私を見つけたことが申し訳ない (こんな哀れな状態で私を見つけたことが申し訳ない) あなたは私のために転職したのに、今見てごらん (あなたは私のために転職したのに、今見てごらん) それを見るのをやめろ、テレビは脳を腐らせるんだ、そして彼らはあなたの目でわかるんだ (それを見るのをやめろ、テレビは脳を腐らせるんだ、そして彼らはあなたの目でわかるんだ) あなたは誰かをだましていない、ハニー、消した方がましよ (あなたは誰かをだましていない、ハニー、消した方がましよ) 私は時代劇が嫌いなんだ (私は時代劇が嫌いなんだ) 慰めになるなら、私もあなたを見ています (慰めになるなら、私もあなたを見ています) 私はいつもあなたの味方です 私はいつもあなたの味方です 私はいつもあなたの味方です

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#アメリカ