City streets at night Can be so intimidating I'm not the toughest guy I gotta keep my eyes open You came out of nowhere
夜の街は とても恐ろしい 僕はタフじゃない 気をつけなきゃ 君は突然現れた
Man, you really freak me out I'm so afraid of you And when I lose my cool I don't know what to do I know you don't mean no harm You're just doing your thing But man, you really freak me out
君は本当に怖い 君が怖いんだ 冷静さを失ったら どうすればいいか分からない 悪気がないのは分かってる ただ自分の好きなようにしてるだけ でも、君は本当に怖い
Did I hurt you? Are you okay? Can I buy you a drink? Oh, what's the world coming to? You came out of nowhere
君を傷つけた? 大丈夫? 飲み物を奢ろうか? 一体世界はどうなってるんだ? 君は突然現れた
Man, you really freak me out I'm so afraid of you And when I lose my cool I don't know what to do I know you don't mean no harm You're just doing your thing But man, you really freak me out
君は本当に怖い 君が怖いんだ 冷静さを失ったら どうすればいいか分からない 悪気がないのは分かってる ただ自分の好きなようにしてるだけ でも、君は本当に怖い
I'm gonna try to improve my manners (manners) Everyone, yes everyone, is my friend!
マナーを良くしよう(マナー) みんな、そう、みんな友達だ!
[Harmonica Solo]
[ハーモニカソロ]
City streets at night (city streets at night) City streets at night (city streets at night) Til' the morning light (til' the morning light) City streets at night (city streets at night)
夜の街(夜の街) 夜の街(夜の街) 朝まで(朝まで) 夜の街(夜の街)
Man, you really freak me out I'm so afraid of you And when I lose my cool I don't know what to do I know you don't mean no harm You're just doing your thing But man, you really freak me out
君は本当に怖い 君が怖いんだ 冷静さを失ったら どうすればいいか分からない 悪気がないのは分かってる ただ自分の好きなようにしてるだけ でも、君は本当に怖い