A Punchup at a Wedding

結婚式での乱闘を描写したRadioheadの曲。歌詞は、結婚式で喧嘩を始めた人への批判的な内容。苛立ちや失望感が表現されている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no

ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー

I don't know why you bother Nothing's ever good enough for you I was there, it wasn't like that You've come here just to start a fight

なぜ君がわざわざそんなことをするのかわからない 君には何もかもが十分ではない 私はそこにいた、そんな風ではなかった 君はただ喧嘩を始めるためにここに来た

You had to piss on our parade You had to shred our big day You had to ruin it for all concerned In a drunken punch-up at a wedding, yeah

私たちのパレードに泥を塗らなければならなかったのか 私たちの大切な日を台無しにしなければならなかったのか 関係者全員のためにそれをぶち壊さなければならなかったのか 結婚式の酔った乱闘で、ああ

Hypocrite, opportunist Don't infect me with your poison A bully in a china shop When I turn 'round, you stay frozen to the spot

偽善者、ご都合主義者 君の毒で私を汚染しないで 陶器屋の雄牛 私が振り向くと、君は凍りついたようにその場に立ち尽くす

The pointless snide remarks Of hammerheaded sharks The pot will call the kettle black It's a drunken punch-up at a wedding, yeah

シュモクザメの無意味な嫌味 鍋がヤカンを黒と言う 結婚式の酔った乱闘だ、ああ

No, no, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no

ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー、ノー

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Radiohead の曲

#ロック

#イングランド

#イギリス