C'mon, kind sir, let's walk outside And breathe the autumn air See the many that have lived and died See the unending golden stair
さあ、ご主人様、外を歩きましょう 秋の空気を吸い込みましょう これまで生きて死んでいった多くの人々を見てください 終わりのない黄金の階段を見てください
See all of us that have come behind Clutching at your hem All the way from Arkansas To your sweet and last amen
あなたの服の裾をつかんで 後ろから来た私たち全員を見てください アーカンソー州からずっと あなたの甘く最後のアーメンまで
Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing
鐘を鳴らそう 彼は本物だ 鐘を鳴らそう 彼は正真正銘の本物だ
Take this deafening thunder down Take this bread and take this wine Your passing is not what we mourn But the world you left behind
この耳をつんざくような雷鳴を鎮めてください このパンとこのワインを受け取ってください あなたの死を悼んでいるのではなく あなたが後に残した世界を悼んでいるのです
Well, do not breathe, nor make a sound And behold your mighty work That towers over the uncaring ground Of a lesser, darker world
さあ、息もせず、音も立てずに あなたの偉大な行いを見よ より劣った、より暗い世界の 無関心な大地の上にそびえ立つ
Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing
鐘を鳴らそう 彼は本物だ 鐘を鳴らそう 彼は正真正銘の本物だ
There are those of us not fit to tie The laces of your shoes Must remain behind to testify Through an elementary blues
あなたの靴紐を結ぶ資格もない私たちがいます 初歩的なブルースを通して 証言するために、後に残らなければなりません
So, let's walk outside, the hour is late Through your crumbs and scattered shells Where the awed and the mediocre wait Barely fit to ring the bells
さあ、外を歩きましょう、時は遅くなりました あなたのパンくずと散らばった貝殻の中を 畏敬の念を抱く者と凡庸な者が待つ場所で 鐘を鳴らすには不釣り合いな場所で
Let the bells ring He is the real thing Let the bells ring He is the real, real thing
鐘を鳴らそう 彼は本物だ 鐘を鳴らそう 彼は正真正銘の本物だ