KEEP MY HEAD TOGETHER

マリリン・マンソンの楽曲「KEEP MY HEAD TOGETHER」の歌詞の日本語訳です。この曲は、自分自身を保つこと、他人を変えようとしないこと、そして困難な状況でも冷静さを保つことの重要性について歌っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Do we get what we deserve? Or do we deserve what we get? Steal from the last, fuck the past Here is your present, let's take the future Do we get what we deserve? Or do we deserve what we get? Steal from the last, fuck the past Here is your present, let's take the future

私たちが受けるに値するものを手に入れるのか? それとも、私たちが手に入れるものに値するのか? 過去から盗み、過去を忘れろ 今が贈り物だ、未来を掴もう 私たちが受けるに値するものを手に入れるのか? それとも、私たちが手に入れるものに値するのか? 過去から盗み、過去を忘れろ 今が贈り物だ、未来を掴もう

Don't try changing someone else You'll just end up changing yourself I keep my head together Better keep your head together

誰かを変えようとするな 結局、自分自身が変わってしまうだけだ 私は正気を保っている お前も正気を保つべきだ

You hand me a shovel and expect me to dig my own grave You hand me a shovel and expect me to dig my own grave

シャベルを渡してきて、私に自分の墓穴を掘らせようとする シャベルを渡してきて、私に自分の墓穴を掘らせようとする

Don't try changing someone else You'll just end up changing yourself I keep my head together Better keep your head together

誰かを変えようとするな 結局、自分自身が変わってしまうだけだ 私は正気を保っている お前も正気を保つべきだ

I fuckin' love you I love fuckin' you I eat glass And I spit diamonds I fuckin' love you I love fuckin' you I eat glass And I spit diamonds I fuckin' love you I love fuckin' you I eat glass And I spit diamonds

愛してるよ お前とヤるのが大好きだ ガラスを食べて ダイヤモンドを吐き出す 愛してるよ お前とヤるのが大好きだ ガラスを食べて ダイヤモンドを吐き出す 愛してるよ お前とヤるのが大好きだ ガラスを食べて ダイヤモンドを吐き出す

Don't try changing someone else You'll just end up changing yourself I keep my head together Better keep your head together

誰かを変えようとするな 結局、自分自身が変わってしまうだけだ 私は正気を保っている お前も正気を保つべきだ

Keep my head together Keep my head together Keep my head together Solve coagula

正気を保つ 正気を保つ 正気を保つ 凝固を解く

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Marilyn Manson の曲

#ロック

#アメリカ