Get Along Better

この曲は、過去の恋愛に対するドラケの複雑な感情を描いています。彼は元恋人との関係で傷つき、その恋人が別の人と仲良くしているのを見て、複雑な気持ちを抱いています。しかし、彼は復讐したいのではなく、ただ自分の人生を前進させたいと思っているようです。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Uh This might be too real, too real

えー これは、あまりにもリアルすぎるかもしれない、リアルすぎる

Hold me closer in these Trying times, supposed to be mine Baby I need some help just like anyone else Hold me closer in these Trying times, open your eyes Baby You said you felt something for me (Talk to 'em) I don't know when Based on the signals you send Based on the way you apologized When you came to see me and then (Then what?) You had the nеrve to defend (Dеfend what?) Mistakes that you made at the end You said I was too invested And that's what had forced you to go and pretend I swear you crazy Someone that's close to you reached out to me just to see if we had made amends (Oh)

この困難な時に、もっと近くにいて それは、本来は私のものであり ベイビー 私だって誰かの助けが必要なんだ この困難な時に、もっと近くにいて 目を覚まして、ベイビー あなたは、私に対して何かを感じていると言った(話してごらん) いつかはわからないけど あなたが送るシグナルから あなたが謝った時の様子から 私が会いに行った時、あなたは(その後は?) その神経で擁護した(何の擁護を?) あなたが最後に犯した過ちを あなたは、私があまりにも深く入り込んでいて それがあなたを強制的に偽らせたと言った 誓って言おう、あなたはクレイジーだ あなたに近い人が、私たちが和解したかどうかを見るために、私に連絡してきた(ああ)

Trust me, this ain't 'bout revenge But now I get along better with your friend (Woo) And it's wrong, I know (Know, know, know) But again (Ooh, yeah) Trust me, this ain't 'bout revenge I get along better with your friend (Oh) And it's wrong, I know, it's wrong, I know, oh

信じてほしい、これは復讐のためじゃないんだ だけど今は、君の友達と仲良くやってる(ウー) そして、これは間違っている、わかってる(知ってる、知ってる、知ってる) でも、また(オー、イエー) 信じてほしい、これは復讐のためじゃないんだ 私は君の友達と仲良くやってる(オー) そして、これは間違っている、わかってる、間違っている、わかってる、オー

No You said you felt, you said you felt Something that's different from everyone else You had the nerve to still ask for my help Dug you out ditches, you buried yourself, ah-oh You said you fell And I took your word that night in our hotel One thing about time, surely, time's gonna tell Never had to work for much, so you said it yourself, ah-oh, oh Can't let it go, can't get this out of me This shit still bothers me Don't you dare (Don't you dare) Don't say you're proud of me Hurt's just unreal to me Now you wanna come crack to me (Crack, crack) Three whole years after me Why did you wait 'til the end?

違うんだ あなたは、あなたは、あなたは、何かを感じたと言った 他の誰とも違う何かを感じたと言った あなたは、まだ私の助けを求める神経があった あなたを溝から引っ張り出して、あなたは自分で埋め戻した、ああーおー あなたは、恋に落ちたと ホテルでその夜、あなたの言葉を信じようとしたんだ 時間についてひとつだけ、確実に、時間は教えてくれるだろう ほとんど努力する必要がなかった、だからあなた自身もそう言った、ああーおー、オー 忘れられない、これだけは忘れられない このことがまだ私を悩ませてるんだ そんなことしないで(そんなことしないで) 私を誇りに思うなんて言わないで 傷つくのは、私にとってあまりにもリアルなんだ あなたは、今になって、私に打ち明けるつもりなのか(打ち明け、打ち明け) 私と別れてから、丸3年も経って なぜ、あなたは最後にまで待ったんだ?

Trust me, this ain't 'bout revenge But now I get along better with your friend, friend And it don't feel wrong, but again Trust me, this ain't 'bout revenge I get along better with your friend Oh, and it's wrong, I know, but again Trust me, this ain't 'bout revenge I get along better with your friend

信じてほしい、これは復讐のためじゃないんだ だけど今は、君の友達と仲良くやってる、友達と そして、それは間違っては感じない、だけど、また 信じてほしい、これは復讐のためじゃないんだ 私は君の友達と仲良くやってる オー、そして、それは間違っている、わかってる、だけど、また 信じてほしい、これは復讐のためじゃないんだ 私は君の友達と仲良くやってる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Drake の曲

#R&B

#ソウル

#カナダ