En Mi Corazón Vivirás (Versión Pop)

フィル・コリンズが歌う「En Mi Corazón Vivirás (Versión Pop)」の歌詞の日本語訳。ディズニー映画『ターザン』のテーマソングであるこの曲は、スペイン語で歌われています。歌詞は、愛する人への深い愛情と、どんな困難があっても一緒にいるという固い決意を表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Como me apena el verte llorar Toma mi mano siéntela Yo te protejo de cualquier cosa No llores más, aquí estoy

君が泣いているのを見るのは辛い 僕の手を取って、感じてみて 僕が君を何からでも守る もう泣かないで、ここにいるよ

Frágil te ves, dulce sensual Quiero abrazarte, te protegeré Esta fusión es irrompible No llores más, aquí estoy

君は弱々しく、甘く、官能的だ 君を抱きしめたい、君を守りたい この融合は壊れない もう泣かないで、ここにいるよ

En mi corazón tú vivirás Desde hoy será Y para siempre amor En mi corazón No importa qué dirán Dentro de mí Estarás siempre

僕の心の中で君は生き続ける 今日からずっと そして永遠に、愛しい人 僕の心の中で 誰が何を言おうと関係ない 僕の心の中に 君はいつもいる

No pueden entender nuestro sentir Ni confiarán en nuestro proceder Sé que hay diferencias Mas por dentro Somos iguales, tú y yo

彼らは私たちの気持ちを理解できない 私たちの行動を信じない 違いがあることは分かっている でも心の中では 私たちは同じ、君と僕は

En mi corazón tú vivirás Desde hoy será Y para siempre amor

僕の心の中で君は生き続ける 今日からずっと そして永遠に、愛しい人

No escuches ya más Que pueden saber (Que pueden saber) Si nos queremos Mañana y hoy Entenderán Lo sé

もう聞かないで 彼らに何がわかる?(何がわかる?) 私たちが愛し合っていることを 明日も、そして今日も 彼らは理解するだろう 僕は知っている

Tal vez el destino Te hará pensar (Te hará pensar) Mas la soledad tendrás que aguantar Entenderán Lo sé Lo haremos muy juntos

もしかしたら運命は 君を考えさせるかもしれない(考えさせるかもしれない) でも孤独には耐えなければならない 彼らは理解するだろう 僕は知っている 私たちは一緒に乗り越える

Pues, en mi corazón créeme Que tú vivirás Estarás dentro de mí hoy Y por siempre amor

僕の心を信じて 君は生き続ける 今日、そして永遠に 僕の心の中にいる、愛しい人

Tú en mi corazón (Sí, en mi corazón) No importa qué dirán (No sufras más) Dentro de mí estarás Estarás siempre

君は僕の心の中に(そう、僕の心の中に) 誰が何を言おうと関係ない(もう苦しまないで) 僕の心の中に君はいる いつもいる

Siempre Aquí siempre Para ti estaré siempre Siempre Y por siempre Solo mira a tu lado Solo mira a tu lado Solo mira a tu lado Yo estaré siempre

いつも ここでいつも 君のためにいつもいる いつも そして永遠に 君のそばを見て 君のそばを見て 君のそばを見て 僕はいつもいる

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Phil Collins の曲

#ポップ

#ディズニー