Need you, tell me Oh, oh Need you, tell me
君が必要だ、教えて ああ、ああ 君が必要だ、教えて
Panic on the brain, world has gone insane Things are starting to get heavy, mm I can't help but think I haven't felt this way Since I asked you to go steady
頭の中はパニック、世界は狂ってしまった 事態は深刻になってきている、ああ 君に付き合ってほしいと頼んで以来 こんな気持ちになったことがないと考えてしまう
Wonderin' would you be (Would you be) My little quarantine? (Quarantine) Or is this the way it ends?
思ってるんだ、君は…(君は…) 僕の小さな隔離場所になってくれるかな?(隔離場所) それともこれが終わりの始まり?
'Cause I told you my level of concern But you walked by like you never heard You could bring down my level of concern Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay
だって僕は君に不安な気持ちを伝えたのに 君はまるで何も聞いていないかのように通り過ぎた 君は僕の不安を和らげることができる ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい
Panic on the brain, Michael's gone insane Julie starts to make me nervous I don't really care what they would say I'm asking you to stay My bunker underneath the surface
頭の中はパニック、マイケルは狂ってしまった ジュリーは僕を不安にさせ始める 彼らが何を言おうと気にしない 君にここにいてほしいと頼んでいるんだ 地下の僕のシェルターに
Wonderin' would you be (Would you be?) My little quarantine? (Quarantine) Or is this the way it ends?
思ってるんだ、君は…(君は…) 僕の小さな隔離場所になってくれるかな?(隔離場所) それともこれが終わりの始まり?
'Cause I told you my level of concern But you walked by like you never heard And you could bring down my level of concern Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay, yeah, yeah
だって僕は君に不安な気持ちを伝えたのに 君はまるで何も聞いていないかのように通り過ぎた 君は僕の不安を和らげることができる ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい、ああ、ああ
Need you Tell me we're alright, tell me we're okay Need you Tell me we're alright, tell me we're okay Bring down my level of concern Need you Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay, yeah
君が必要だ 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 君が必要だ 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 僕の不安を和らげて 君が必要だ ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい、ああ
'Cause I told you my level of concern But you walked by like you never heard And you could bring down my level of concern Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay
だって僕は君に不安な気持ちを伝えたのに 君はまるで何も聞いていないかのように通り過ぎた 君は僕の不安を和らげることができる ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい
I need you to tell me we're alright, tell me we're okay Ooh, you ask me if it's real Need you to tell me we're alright, tell me we're okay I see your shifting eyes I need you to tell me we're alright, tell me we're okay You're diggin' in your heels Need you to tell me we're alright, tell me we're okay I dig my hole to die Hole to die
大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい ああ、君はそれが現実かどうか尋ねる 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 君の揺れる瞳が見える 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 君は頑なになっている 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 僕は死ぬために穴を掘る 死ぬために穴を
'Cause I told you Level of concern Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay, yeah yeah (Need you) Level of concern But you walked by like you never heard Oh, you could bring down my level of concern Just need you to tell me we're alright Tell me we're okay, yeah yeah
だって僕は君に言ったんだ 不安な気持ちを ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい、ああ、ああ(君が必要だ) 不安な気持ちを 君はまるで何も聞いていないかのように通り過ぎた ああ、君は僕の不安を和らげることができる ただ大丈夫だと教えてほしい 大丈夫だと言ってほしい、ああ、ああ
Need you to tell me we're alright, tell me we're okay In a world that's seen better days Need you to tell me we're alright, tell me we're okay With my friends Simon, Paul, Jesse, Josh and Ned Need you to tell me we're alright, level of concern Out here making lemonade Need you to tell me we're alright, tell me we're okay Via email! Need you Need you, tell me Need you, tell me
大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 良い時代を知っている世界で 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい 友達のサイモン、ポール、ジェシー、ジョシュ、ネッドと一緒に 大丈夫だと言ってほしい、不安な気持ち ここでレモネードを作っている 大丈夫だと言ってほしい、大丈夫だと言ってほしい メールで! 君が必要だ 君が必要だ、教えて 君が必要だ、教えて