It's done, it's dead, I'm not hitting him up anymore
終わったのよ、もう終わり。彼には連絡しないわ。
Talk that shit, I'ma talk it Get your shit 'fore I walk in No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost it Talk that shit, I'ma talk it Get your shit 'fore I walk in No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost—
文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ 出て行く前に荷物をまとめて もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃したわね 文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ 出て行く前に荷物をまとめて もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃した…
Sick of, yeah Waking up to piss all in the bathroom Straight up, yeah Thinking 'bout another life without you Fed up, yeah You never really were my type Straight up, yeah But let me talk my shit tonight
うんざりよ 朝起きてバスルームでおしっこしてるあなたを見るのに 心底うんざり あなたなしの人生を想像してる もうたくさんよ あなたは本当は私のタイプじゃなかった 心底うんざり でも今夜は言いたいことを言ってやるわ
Talk that shit, I'ma talk it (Yeah) Get your shit 'fore I walk in (Okay) No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost it (And you lost) Talk that shit, I'ma talk it (I talk) Get your shit 'fore I walk in (When I walk in) No more fits, 'bout to lock in But let me talk my shit (Had that grip and you lost it)
文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ(ええ) 出て行く前に荷物をまとめて(わかった) もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃したわね(逃したわね) 文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ(言い返すわ) 出て行く前に荷物をまとめて(出て行くわ) もう我慢しない、強くなる 言いたいことを言ってやるわ(私を掴んでいたけど、逃したわね)
(Too broke) To be so argumentative I'd rather curse you out somewhere in Beverly Hills (You don't) Recognize who you is You missing out on rent, could compromise where we live (And I won't) Try to brag in your ear But every time you speak, I'm just interpreting fear It's hard It's hard, so hard, so hard, oh
(貧乏すぎて)口論する気にもなれない それよりベバリーヒルズのどこかで悪態をつきたいわ (あなたは)自分が何者か分かってない 家賃も払えないくせに、一緒に住む場所の妥協案なんて出せるわけないでしょ (私は)あなたに自慢しようとは思わない でもあなたが話すたびに、私はただ恐怖を感じている 辛い 辛い、とても辛い、本当に辛い
You must be mad if you think I'ma laugh At the shit ass jokes that you're talking You should be glad that I ain't breaking the glass That you bought last year for my birthday I do big things, I got big plans, I got big dreams, need a real man You down real bad if you think I'ma not talk-talk how I walk that walk
私が笑うと思ってるならどうかしてるわ あなたのくだらないジョークに 去年私の誕生日に買ってくれたグラスを割ってないだけ感謝すべきよ 私は大きなことをする、大きな計画がある、大きな夢がある、本物の男が必要なの 私が言いたいことを言わないと思ってるなら、本当に落ちぶれてるわね
(Too broke) To be so argumentative I'd rather curse you out somewhere in Beverly Hills (You don't) Recognize who you is You missing out on rent, could compromise where we live (And I won't) Try to brag in your ear But every time you speak, I'm just interpreting fear It's hard It's hard, so hard, so hard, oh
(貧乏すぎて)口論する気にもなれない それよりベバリーヒルズのどこかで悪態をつきたいわ (あなたは)自分が何者か分かってない 家賃も払えないくせに、一緒に住む場所の妥協案なんて出せるわけないでしょ (私は)あなたに自慢しようとは思わない でもあなたが話すたびに、私はただ恐怖を感じている 辛い 辛い、とても辛い、本当に辛い
Sick of (Yeah) Tossing over crumbs in my silk sheets Straight up You're thinking 'bout another girl and not me Fed up I never really was your type Was I? (Yeah) But, baby, talk your shit tonight
うんざりよ 私のシルクのシーツにパンくずを撒き散らすのに 心底うんざり あなたは他の女のこと考えてるでしょ、私のことじゃない もうたくさんよ 私は本当はあなたのタイプじゃなかった そうでしょ?(ええ) でも、ベイビー、今夜は言いたいことを言って
Talk that shit, I'ma talk it Get your shit 'fore I walk in No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost it Talk that shit, I'ma talk it (Talk-talk) Get your shit 'fore I walk in (Walk-walk) No more fits, 'bout to lock in (Lock in) Had that grip and you lost it (Let me talk my shit tonight)
文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ 出て行く前に荷物をまとめて もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃したわね 文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ(言ってやる) 出て行く前に荷物をまとめて(出て行く) もう我慢しない、強くなる(強くなる) 私を掴んでいたけど、逃したわね (今夜は言いたいことを言ってやるわ)
(Too broke) And every sigh is a sign of the times Find time to get high, get away from a bad vibe A fine line between a ho and a dime I'd die if I tried being caught on your sidelines You drive by in the car that I bought (That I bought) You get by on the way that I walk (That I walk) You're down bad if you think I'ma not talk-talk How I walk, gotta walk that walk So, ooh
(貧乏すぎて)ため息をつくたびに時代の流れを感じる ハイになる時間を見つけ、悪い雰囲気から逃れよう 売春婦とちゃんとした女の境界線は細い あなたの傍観者になったら、私は死んでしまうわ あなたが運転している車は私が買ったもの(私が買ったもの) あなたは私の歩き方で生活してる(私の歩き方) 私が言いたいことを言わないと思ってるなら、本当に落ちぶれてるわ 私の歩き方、そうやって歩くしかないの だから、ああ
Talk that shit, I'ma talk it Get your shit 'fore I walk in (You don't) No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost it (And I won't) Talk that shit, I'ma talk it Get your shit 'fore I walk in (It's hard) No more fits, 'bout to lock in Had that grip and you lost
文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ 出て行く前に荷物をまとめて(分かってない) もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃したわね(自慢しない) 文句があるなら言ってやりな、私も言い返すわ 出て行く前に荷物をまとめて(辛い) もう我慢しない、強くなる 私を掴んでいたけど、逃したわね