Storm Front

「Storm Front」は、ビリー・ジョエルの曲で、語り手は嵐の接近にもかかわらず、海への憧れを抑えきれず、安全な港を出て危険な海に乗り出す男の歌です。彼は女性に引き止められますが、それを振り切って海に出てしまいます。この曲は、自由への渇望、リスクを取る意欲、そして人間関係の葛藤を描いています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Safe at harbor, everything is easy Off to starboard, daylight comes up fast Now I'm restless for the open water Red flags are flying from the Coast Guard mast They told me to stay, I heard all the information I motored away and steered straight ahead Though the weatherman said There's a storm front coming (mood indigo) White water running and the pressure is low Storm front coming (mood indigo) Small craft warning on the radio I've been sailing a long time on this ocean Man gets lonesome, all those years at sea I've got a woman, my life should be easy Most men hunger for the life I lead The morning was gray, but I had the motivation I drifted away and ran into more Heavy weather off shore There's a storm front coming (mood indigo) White water running and the pressure is low Storm front coming (mood indigo) Small craft warning on the radio We've got a low pressure system and a northeast breeze We've got a falling barometer and rising seas We've got the cumulonimbus and possible gale We've got a force nine blowing on the Beaufort scale I'm still restless for the open water Though she gives me everything I need She asked me to stay, but I'd done my navigation I drove her away, but I should have known To stay tied up at home There's a storm front coming (mood indigo) White water running and the pressure is low Storm front coming (mood indigo) Small craft warning on the radio

安全な港では、すべてが容易だ 右舷沖には、夜明けが急速に訪れる 今、私は外洋への憧れで落ち着かない 沿岸警備隊のマストから赤旗がはためいている 彼らは私に留まるように言った、私はすべての情報を得た 私はエンジンをかけて、まっすぐ進んだ 気象予報士が言ったにもかかわらず 嵐が来ている (憂鬱な気分) 白波が立ち、気圧が低い 嵐が来ている (憂鬱な気分) ラジオで小型船舶への警告 私は長い間この海を航海してきた 男は孤独になる、海の上での長年の間に 私には女性がいる、私の人生は安楽であるはずだ ほとんどの男は私が送る生活に憧れる 朝は灰色だったが、私には動機があった 私は漂流し、さらに多くのものに出会った 沖合の悪天候 嵐が来ている (憂鬱な気分) 白波が立ち、気圧が低い 嵐が来ている (憂鬱な気分) ラジオで小型船舶への警告 低気圧と北東の風が吹いている 気圧が下がり、海面が上昇している 積乱雲が発生し、強風が予想される ビューフォート風力階級で風力9が吹いている 私はまだ外洋への憧れで落ち着かない 彼女は私に必要なものすべてを与えてくれるけれど 彼女は私に留まるように頼んだ、しかし私は航海計画を立てていた 私は彼女を追い払った、しかし私は知っているべきだった 家にいるべきだった 嵐が来ている (憂鬱な気分) 白波が立ち、気圧が低い 嵐が来ている (憂鬱な気分) ラジオで小型船舶への警告

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Billy Joel の曲

#ロック

#ポップ