Look At Me I’m Sandra Dee (From “Grease Live!” Music From The Television Event)

この曲は、映画『グリース』のキャラクターであるサンドラの、純粋で道徳的なイメージを歌ったものです。彼女は、セックスやアルコール、タバコなどの悪いことを拒絶し、清潔さと純潔さを保とうとしています。しかし、彼女の周りの人々は、彼女の完璧主義な振る舞いをからかったり、彼女の純粋さを疑ったりします。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Look at me, I'm Sandra Dee Lousy with virginity Won't go to bed 'til I'm legally wed I can't! I'm Sandra Dee!

見てよ、私はサンドラ・ディー 処女でいっぱいの 法律的に結婚するまでベッドに行かないわ できないのよ!私はサンドラ・ディー!

Watch it! Hey, I'm Doris Day I was not brought up that way Won't come across, even Rock Hudson lost His heart to Doris Day

見て! やあ、私はドリス・デイよ 私はそんなふうに育てられなかったわ 出会わないわ、ロック・ハドソンでさえ ドリス・デイに恋をした

I don't drink (Ew!) Or swear (Ew!) I don't rat my hair (Ew!) I get ill off of one cigarette (Cough, cough, cough) Keep your filthy paws off my silky drawers Would you pull that crap with Annette?

私は飲まないわ(うわっ!) 誓わないわ(うわっ!) 髪を乱さないわ(うわっ!) 1本のタバコで気分が悪くなるのよ(咳、咳、咳) 私のシルクのスリップに汚い手を触れないで アネットにそんなことをするのかしら?

As for you Troy Donahue I know what you wanna do You've got your crust, I'm no object of lust I'm just plain Sandra Dee

あなたに関しては、トロイ・ドナヒュー あなたがしたいことは分かってるわ あなたはあなたの皮を持ってる、私は欲望の対象じゃないわ 私はただサンドラ・ディーなの

Elvis! Elvis, let me be! Keep that pelvis far from me Don't be a fool Now you’re starting to drool Be cool, I'm Sandra Dee

エルビス!エルビス、私を置いておいて! その骨盤を私から遠ざけて 馬鹿にならないで もう垂れてきたわ クールに、私はサンドラ・ディー

You making fun of me, Rizz? Some people are so touchy

私をからかってるの、リズ? 人はそんなに気難しいのよ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#ミュージカル