I spent the whole day in my head Do a little spring cleanin' I'm always too busy dreamin' Well, maybe I should wake up instead A lot of things I regret, but I just say I forget Why can't it just be easy? Why does everybody need me to stay? Oh, I hate the feelin' When you're high, but you're underneath the ceilin' Got the cards in my hand, I hate dealin', yeah Get everything I need, then I'm gone, but it ain't stealin' Can I get a break? I wish that I could just get out my goddamn way What is there to say? There ain't a better time than today Well, maybe I'll lay down for a little, yeah Instead of always tryin' to figure everything out And all I do is say sorry Half the time I don't even know what I'm sayin' it about
一日中頭の中で過ごした 少しばかり春の大掃除だ いつも夢ばかり見てるのに忙しすぎる ああ、たぶん目が覚めた方がいい 後悔していることはたくさんあるけど、ただ忘れたと言うだけ どうして簡単にいかないんだろう? どうして誰もが僕にここにいてほしいんだ? ああ、この気持ちが嫌いだ ハイになっているのに、天井の下にいる時の 手札は持っているのに、配るのが嫌いなんだ 必要なものはすべて手に入れて、それから消える。でも盗んでいるわけじゃない 少し休ませてくれないか? 自分の邪魔にならないようにできたらいいのに 何を言えばいいんだ? 今日より良い日なんてない ああ、たぶん少し横になるよ いつもすべてを理解しようとする代わりに そして僕がするのは謝ることばかり 半分は自分が何を言っているのかさえわからない
Good news, good news, good news That's all they wanna hear No, they don't like it when I'm down But when I'm flyin', oh It make 'em so uncomfortable So different, what's the difference?
良い知らせ、良い知らせ、良い知らせ みんなが聞きたいのはそれだけ 僕が落ち込んでいる時は誰も好きじゃない でも僕が飛んでいる時は、ああ みんなをとても居心地悪くさせる そんなに違う?何が違うって?
When it ain't that bad It could always be worse I'm runnin' out of gas, hardly anything left Hope I make it home from work Well, so tired of bein' so tired Why I gotta build somethin' beautiful just to go set it on fire? I'm no liar, but Sometimes the truth don't sound like the truth Maybe 'cause it ain't I just love the way it sound when I say it, yeah It's what I do If you know me, it ain't anything new Wake up to the moon, haven't seen the sun in a while But I heard that the sky's still blue, yeah I heard they don't talk about me too much no more And that's the problem with a closed door
それほど悪くない時でも いつももっと悪くなる可能性がある ガス欠寸前、ほとんど何も残ってない 仕事から家に帰れたらいいけど ああ、もう疲れ切ってしまった なぜ美しいものを築き上げては、それを燃やしてしまうんだ? 僕は嘘つきじゃないけど 時々、真実は真実のように聞こえない 多分それは真実じゃないから ただ、僕がそれを言う時の響きが好きなんだ それが僕のやること 僕のことを知っているなら、何も新しいことはない 月明かりで目覚める、しばらく太陽を見ていない でも空はまだ青いらしい、ああ もう僕のことをあまり話題にしないらしい それが閉ざされた扉の問題なんだ
Good news, good news, good news That's all they wanna hear No, they don't like it when I'm down But when I'm flyin', oh It make 'em so uncomfortable So different, what's the difference?
良い知らせ、良い知らせ、良い知らせ みんなが聞きたいのはそれだけ 僕が落ち込んでいる時は誰も好きじゃない でも僕が飛んでいる時は、ああ みんなをとても居心地悪くさせる そんなに違う?何が違うって?
There's a whole lot more for me waitin' on the other side I'm always wonderin' if it feel like summer I know maybe I'm too late, I could make it there some other time I'll finally discover That there's a whole lot more for me waitin' That there's a whole lot more for me waitin' I know maybe I'm too late, I could make it there some other time Then I'll finally discover That it ain't that bad, ain't so bad Well, it ain't that bad, mm At least it don't gotta be no more
向こう側にはもっとたくさんのものが待っている いつも夏の気分なのかどうか気になってる たぶん遅すぎるかもしれない、いつかまた行けるかもしれない そしてついに発見するだろう そこにはもっとたくさんのものが僕を待っている そこにはもっとたくさんのものが僕を待っている たぶん遅すぎるかもしれない、いつかまた行けるかもしれない そしてついに発見するだろう それほど悪くない、それほど悪くないって ああ、それほど悪くない、うーん 少なくとももうそうである必要はない
No more, no more, no more, no more No more, no more, no more, no more Hey, hey Mm, hey, mm, mm, mm
もうこれ以上、もうこれ以上、もうこれ以上、もうこれ以上 もうこれ以上、もうこれ以上、もうこれ以上、もうこれ以上 ヘイ、ヘイ うーん、ヘイ、うーん、うーん、うーん