When You Gonna Wake Up

ボブ・ディランの"When You Gonna Wake Up"は、社会の不正と矛盾、そして人々の無関心を批判する力強い曲です。ディランは、偽りの哲学や不道徳な行為、権力者たちの腐敗などを非難し、人々に目覚め、真実を見つめ、信仰を取り戻すよう訴えかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

God don’t make promises that He don’t keep You got some big dreams, baby, but in order to dream you gotta still be asleep

神は守らない約束はしない お前には大きな夢がある、ベイビー、だが夢を見るにはまだ眠っていなければならない

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

Counterfeit philosophies have polluted all of your thoughts Karl Marx has got you by the throat and Henry Kissinger’s got you tied up in knots

偽りの哲学がお前の思考を汚染している カール・マルクスがお前の喉笛を掴み、ヘンリー・キッシンジャーがお前を縛り付けている

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

You got innocent men in jail, your insane asylums are filled You got unrighteous doctors dealing drugs that’ll never cure your ills

罪のない人が刑務所に入れられ、精神病院は満杯だ 不義な医者がお前の病気を治せない薬を売りつけている

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

You got men who can’t hold their peace and women who can’t control their tongues The rich seduce the poor and the old are seduced by the young

平和を保てない男と舌を制御できない女がいる 金持ちは貧しい者を誘惑し、老人は若者に誘惑される

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

Adulterers in churches and pornography in the schools You got gangsters in power and lawbreakers making rules

教会には姦淫者がおり、学校にはポルノグラフィーがある 権力者はギャングスターで、ルールを作るのは無法者だ

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up and strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚まして、残されたものを強化するのか?

Spiritual advisors and gurus to guide your every move Instant inner peace and every step you take has got to be approved

精神的な指導者やグルがお前のあらゆる行動を導く 即座に心の平和が得られ、あらゆるステップは承認されなければならない

When you gonna wake up, said when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのかと言っている いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

Do you ever wonder just what God requires? You think He’s just an errand boy to satisfy your wandering desires

神が何を望んでいるのか考えたことがあるか? お前は神が、お前のさまよう欲望を満たすためだけの使い走りだと思っているのか

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up and strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚まして、残されたものを強化するのか?

You can’t take it with you and you know that it’s too worthless to be sold They tell you, “Time is money,” as if your life was worth its weight in gold

あの世には何も持っていけないし、売るには値しないことも知っている 彼らは言う、「時は金なり」と、まるであなたの人生が金と同じ価値があるかのように

There’s a Man up on a cross and He’s been crucified for you Believe in His power, it's all about you got to do

十字架にかけられた男がいる、彼はあなたのために磔にされた 彼の力、信じなさい、それが全てだ

When you gonna wake up, when you gonna wake up When you gonna wake up — strengthen the things that remain?

いつになったら目を覚ますのか、いつになったら目を覚ますのか いつになったら目を覚ますのか — 残されたものを強化するのか?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Dylan の曲

#ロック

#ゴスペル