Black President

Nasの"Black President"は、バラク・オバマの選挙を取り巻く希望と不安を探求する力強いトラックです。2Pacの"Changes"をサンプリングしたこの曲は、黒人大統領という考えに対する社会の反応と、変化の可能性に対するNas自身の複雑な感情を反映しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

They said this day would never come They said our sights were set too high This country is too divided, too disillusioned To ever come together around a common purpose. They said

この日を決して来ないと言った人たちがいた 私たちの視線が高すぎると言った人たちがいた この国はあまりにも分裂し、幻滅しすぎている 共通の目的のために団結することは決してないだろうと彼らは言った

("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can change the world, the world, the world {CHANGE THE WORLD...} they say ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world The world, the world, the WORLD...

("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます、世界を、世界を {世界を変えよう...} 彼らは言う ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます 世界を、世界を、世界を...

They forgot us on the block, got us in the box Solitary confinement: how violent are these cops? They need a early retirement How many rallies will I watch? I ain't got it in me to march I got a Semi to spark, the game's in a drought Public housing, projects, cooking up in the Pyrex My set, my clique, either getting money Or running from homicide trial, that's if they ain't died yet Trying to be rich, still I'm pledging allegiance A predicate felon, a ghetto leader Lending my poetical genius, to whoever may need it I bleed this from Queensbridge, now living with my feet up Never defeated, so a president's needed You know these colored folks and Negros hate to see One of their own succeeding America: surprise us and let a black man guide us, uhh

彼らは私たちをブロックで忘れ、箱の中に閉じ込めた 独房監禁:これらの警官はどれほど暴力的か? 彼らは早期退職が必要だ 私はいくつの集会を見ることになるのだろうか?デモをする気力はない 私には銃がある、ゲームは干ばつ状態だ 公営住宅、プロジェクト、パイレックスで料理をしている 私の仲間、私のグループは、金を稼いでいるか 殺人事件の裁判から逃亡しているか、まだ死んでいないなら 金持ちになろうとしているが、私はまだ忠誠を誓っている 前科のある重罪人、ゲットーのリーダー 私の詩的な才能を、それを必要とする人に貸している 私はクイーンズブリッジからこれを流血させ、今は足を上げて生きている 決して負けない、だから大統領が必要なのだ 黒人やニグロは、自分たちの仲間が成功するのを見るのが嫌いだってことを知っているだろう アメリカ:私たちを驚かせ、黒人に私たちを導かせてくれ

("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world {CHANGE THE WORLD...} they say ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world The world, the world, the WORLD...

("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます {世界を変えよう...} 彼らは言う ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます 世界を、世界を、世界を...

What's the black pres' thinking on election night? Is it: "How can I protect my life? Protect my wife? Protect my rights?" Every other president was nothing less than white Except Thomas Jefferson had mixed Indian blood.. and Calvin Coolidge KKK is like: "What the fuck?!", loading their guns up Loading up mine too, ready to ride 'Cause I'm riding with my crew - he dies, we die too Yeah, but on the positive side I think Obama provides hope and challenges minds Of all races and colors to erase the hate And try to love one another, so many political snakes We in need of a break, I'm thinking I can trust this brother ...but will he keep it way real? Every innocent nigga in jail gets out on appeal When he wins, will he really care still? I feel

黒人大統領は選挙の夜に何を考えているのだろうか? それは「どうすれば自分の命を守れるか? 妻を守れるか?権利を守れるか?」 他のすべての大統領は白人だった トーマス・ジェファーソンはインディアンの血が混ざっていたことと、カルビン・クーリッジを除いて KKKは「なんてこった!?」と銃を装填している 私も銃を装填し、乗る準備ができている なぜなら、私は仲間と一緒に乗っているからだ - 彼が死ねば、私たちも死ぬ ああ、でもプラスの面では オバマは希望を与え、人々の心を刺激すると思う すべての人種と色が憎しみを消し去るために そしてお互いを愛そうとするために、非常に多くの政治的なヘビがいる 私たちは休息が必要だ、私はこの兄弟を信頼できると考えている ...でも彼はそれを本当に維持してくれるだろうか? 刑務所に入っているすべての無実の黒人は控訴で釈放される 彼が勝ったとき、彼は本当にまだ気にかけてくれるだろうか? 私は感じる

("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world {CHANGE THE WORLD...} they say ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world The world, the world, the WORLD...

("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます {世界を変えよう...} 彼らは言う ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます 世界を、世界を、世界を...

Say a prayer for "Do we have to?" You ain't right, Jeremiah Wrong pastor In love with a slave master Sincerely yours, USA's most brave rapper Jesse carjacker, Uncle Tom kidnapper Ask around: Bentley coupe off the Richter Bitch called "Life": I pimped her, what Politics, politricks, Klan-shooter Deacon for defense, progress-producer Nothing on the stove, a survival-booster Gotta do what we gotta do We ain't got no governors coming through to help Anything we need done, gotta do for self New, improved JFK on the way It ain't the 60s again, niggas ain't hippies again We ain't falling for the same traps Standing on the balconies where they shot the King at McCain got apologies; ain't nobody hearing that People need honesty

"そうしなければならないのか?"と祈りを捧げよ あなたは間違っている、ジェレマイア・ロング牧師 奴隷の主人に恋をしている 敬具、アメリカで最も勇敢なラッパー ジェシー・カー泥棒、アンクル・トム誘拐犯 聞いて回れ:リヒタースケールを吹き飛ばすベントレー・クーペ "人生"と呼ばれる娼婦:私は彼女を売春させた、何だと 政治、政治トリック、KKKの射撃手 弁護のための執事、進歩の生産者 コンロの上には何もない、生存ブースター やらなければならないことをやらなければならない 私たちを助けてくれる知事はいない 必要なことは何でも、自分でやらなければならない 新しく改良されたJFKがやってくる 60年代はもう来ない、黒人はもうヒッピーではない 私たちは同じ罠にはまらない キングが撃たれたバルコニーに立っている マケインは謝罪した。誰も聞いていない 人々は正直さを必要としている

("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world {CHANGE THE WORLD...} they say ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") ("Although it seems heaven-sent We ain't ready, to have a black president") Yes we can, change the world The world, the world, the WORLD...

("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます {世界を変えよう...} 彼らは言う ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") ("天国からの贈り物のように思えるが 黒人大統領を持つ準備はまだできていない") はい、私たちは世界を変えることができます 世界を、世界を、世界を...

It is my distinct honor, and privilege to introduce The next President of the United States - Barack Obama {*crowd cheers LOUDLY*}

次期アメリカ合衆国大統領、バラク・オバマを紹介することを大変光栄に思います {*群衆は大声で歓声をあげる*}

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Nas の曲

#ラップ

#アメリカ