DJ Khaled! (Yeah, Khaled!) If you from the streets like me (Yeah!), put your hands up! (Turn that shit [?]!) If you rep your city like me, put your hands up! (We back at it again!) If you put in work like me (Oh yeah!), put your hands up!
DJ Khaled! (そう、Khaledだ!) 俺みたいにストリート出身なら (そう!) 手を上げろ! (盛り上がっていこう!) 俺みたいに自分の街をレップしてるなら、手を上げろ! (また戻ってきたぜ!) 俺みたいに頑張ってるなら (ああ、そう!) 手を上げろ!
If you're from the streets like me, put your hands up! (You heard what the man said, yeah!) D-Boys on my team, put your hands up! (Hands up, niggas!) Independent bad bitches, put your hands up! (Hands up, bitches!) If you know this how you livin', put your hands up! (Yeah, yeah, yeah!) Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! If you know this how you livin', put your hands up! (I'm goin' in!) Where they at? Put 'em up! (Hey Khaled, I'm goin' in!)
俺みたいにストリート出身なら、手を上げろ! (男の言うことが聞こえたか、そう!) 俺のチームのDボーイズ、手を上げろ! (手を上げろ、ニガー!) 自立したワル女ども、手を上げろ! (手を上げろ、ビッチ!) これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! (そう、そう、そう!) どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! (行くぞ!) どこにいる? 手を上げろ! (おいKhaled、行くぞ!)
Say Khaled, I'm goin' in so you can gon' bring in back Go on, bring it back, I said go on, bring it back! (Hey!) A straight monster in this bitch; Nigga, poltergeist ('Geist!) When Dade County hear this verse, they gon' say "Jesus Christ!" And like Rihanna fine ass, I'm gon' live my life (Life!) Ten bands and take one, call that bein' nice (Whoo-hoo!) Get your ends up and that's a direct order (Order) Got my bands up, thanks to the transporter (Yeah, yeah, yeah!) Thanks to the transporter? I'm like "Yeah, sorta!" Got my name hot year-round like South Florida (Yeah!) Get your hands up if you're not living right (Right!) Now keep your hands up, you risk it every day and night (Hey, hey, hey!)
なあ、Khaled、行くから戻ってきてくれ 続けろ、戻ってこい、続けろと言っただろ! (おい!) このビッチで俺はモンスターだ、ニガー、ポルターガイスト ('ガイスト!) デイド郡がこのバースを聞いたら、「ジーザス・クライスト!」って言うだろう リアーナのファイン・アスみたいに、俺は自分の人生を生きる (人生!) 10バンド取って1つ、親切心ってやつだ (フー・フー!) 金を稼げ、これは直接命令だ (命令) 金を稼いだ、運び屋のおかげだ (そう、そう、そう!) 運び屋のおかげ?俺は「まあ、そんな感じ!」 南フロリダみたいに一年中俺の名前は熱い (そう!) 正しく生きてないなら、手を上げろ (そう!) 手を上げ続けろ、毎日毎晩危険を冒している (おい、おい、おい!)
If you're from the streets like me, put your hands up! D-Boys on my team, put your hands up! (305!) Independent bad bitches, put your hands up! (H-Town, nigga!) If you know this how you livin', put your hands up! ([?]!) Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! If you know this how you livin', put your hands up! ([?]) Where they at? Put 'em up!
俺みたいにストリート出身なら、手を上げろ! 俺のチームのDボーイズ、手を上げろ! (305!) 自立したワル女ども、手を上げろ! (Hタウン、ニガー!) これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! (盛り上がっていこう!) どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! (盛り上がっていこう!) どこにいる? 手を上げろ!
If I die tonight, bury me in the hood With all the jewelry rolled, make sure I'm looking good Rob who nigga? I wish a nigga would Point 5, don't shoot, that's how the lames do it Word on the street somebody put a hit on me I'm in the foreign, top off, look like I'm worried homie? Better send them now, got 'bout a mill on me You rob me; I kill you, now that's a deal, homie Two-twenty-three, carbon one-five Old black bitch with me, that's that forty five Been real, never snitched, nigga, my whole life Heard a nigga whacked him, he shouldn't have testified!
もし今夜俺が死んだら、フードに埋めてくれ すべての宝石を身につけたまま、かっこよく見えるようにしてくれ 誰を襲うって?ニガー、やってみろよ .5口径、撃つな、臆病者はそうする 噂では誰かが俺に殺し屋を送り込んだらしい 俺は外車に乗って、屋根を開けて、心配してるように見えるか? 今すぐ送ってこい、俺には100万ドルくらいある 俺を襲えば、殺す、それが取引だ、ホミー 223、カーボン15 一緒にいる黒人の老婆、それが45口径だ 本物で、密告したことは一度もない、ニガー、俺の人生ずっとだ ニガーが彼を殴ったと聞いた、証言すべきじゃなかった
If you're from the streets like me, put your hands up! D-Boys on my team, put your hands up! Independent bad bitches, put your hands up! If you know this how you livin', put your hands up! Where they at? Put 'em up! (Ricky Ross!) Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! (It's the realest shit ever wrote!) If you know this how you livin', put your hands up! (Teflon Don!) Where they at? Put 'em up! (Khaled, Ross!)
俺みたいにストリート出身なら、手を上げろ! 俺のチームのDボーイズ、手を上げろ! 自立したワル女ども、手を上げろ! これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! (Ricky Ross!) どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! (今まで書いた中で一番リアルな曲だ!) これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! (テフロン・ドン!) どこにいる? 手を上げろ! (Khaled、Ross!)
I'm hotter than a Kawasaki in the projects Burning more than rubber, money ain't a object I'm number 1 and hurt they feelings in the process (They know it!) Cop a bird, then you're really seein' progress (Boss!) I'm buying cars like I'm in a contest Say my name, rappers lookin' like a bomb threat I'm the winner, these beginners talking nonsense Brain from your tender till she render me unconscious I'm so conscious of DNA in my closet My show account can't take another deposit Ladies' heartthrob; label me the odd ball 3.5 'cause I'm known to start small
俺はプロジェクト Kawasakiより熱い ゴムを燃やすだけじゃない、金は問題じゃない 俺はナンバーワンで、その過程で彼らの気持ちを傷つけている (彼らはわかってる!) 鳥を捕まえろ、そうすれば本当に進歩しているのがわかる (ボス!) まるでコンテストに参加してるみたいに車を買ってる 俺の名前を言え、ラッパーたちは爆弾脅迫みたいに見える 俺は勝者だ、こいつら初心者はナンセンスを言ってる 君の優しさから脳みそを、彼女が俺を意識不明にするまで クローゼットの中のDNAをとても意識してる 俺のショーの口座はもう入金できない 女性たちの心のアイドル、変わり者と呼んでくれ 3.5だって俺は小さく始めることで知られてるから
If you're from the streets like me, put your hands up! D-Boys on my team, put your hands up! Independent bad bitches, put your hands up! If you know this how you livin', put your hands up! Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! Where they at? Put 'em up! If you know this how you livin', put your hands up! Where they at? Put 'em up!
俺みたいにストリート出身なら、手を上げろ! 俺のチームのDボーイズ、手を上げろ! 自立したワル女ども、手を上げろ! これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ! これが自分の生き方だってわかってるなら、手を上げろ! どこにいる? 手を上げろ!
This the biggest street anthem in the hood right now! I got the streets on fire with this one! Somebody pass my [?]! That's the new thug passion! This We The Best music! Put your hands up!
これは今、フードで一番のストリート・アンセムだ! これでストリートを燃え上がらせてる! 誰か俺の情熱を渡してくれ! それが新しいサグの情熱だ! これは We The Best ミュージックだ! 手を上げろ!