Summer Seventeen

この曲は、リック・ロスが、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいという願いを歌ったものです。彼は、自身の成功を語り、仲間たちにも富と成功を望んでいます。また、ヨ・ゴッティも参加し、自身の経験と成功を語っています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Maybach Music) You scared to die, nigga? Open your eyes wide and I pray you are (huh)

(メイバック・ミュージック) お前は死ぬのが怖いのか? 目を大きく見開いて、祈るんだ (ハァ)

I'm out on bond so I gotta beat it (huh) All the dope boys say they wanna be me (boss) I got a lick, boy, I got a lick (I got a lick) 2017 trust me, boy, this one is it I used to smoke the weed until my fingers burn (huh) Pool of bitches fuckin' me, I got 'em takin' turns (woo) My nigga bought the stick but you wanna fade (fick) Made runnin' in the bank a residential thing (huh) All my niggas mad they like, "Fuck the world" (fuck it) Back to standin’ on the Ave. with a couple birds If you a killer, well I’m tryna see (huh) 'Cause callin' the police the only thing free (woo) I had to park that purple Lamborghini​ (yummm) And pull that Chevy back out on the cement (huh) I'm from the city where they kill for nothin' (nothin') And all Renzel do is push a button (woop)

保釈中だから、逃げるしかないんだ (ハァ) 麻薬売人の奴らはみんな俺みたいになりたいって言う (ボス) 金儲けの仕事があるんだ、坊や、金儲けの仕事があるんだ (金儲けの仕事があるんだ) 2017年、信じてくれ、坊や、今回は本物だ 昔は指が焦げるまで大麻を吸ってた (ハァ) 女どもがプールみたいにいて、順番に俺と寝てる (ウー) 俺の仲間は銃を買ったけど、お前は逃げ出したがる (フィック) 銀行強盗を日常にするようになった (ハァ) 俺の仲間はみんな「世界なんてクソくらえ」って言う (クソくらえ) アベニューに戻って、何羽かの鳥と一緒に立ってる もしお前が殺し屋なら、俺は見てみたいんだ (ハァ) だって警察を呼ぶのはただでさえ無料なんだ (ウー) あの紫のランボルギーニを止めなければいけなかった (ヤムッ) そしてあのシボレーをコンクリートの上に戻さなければいけなかった (ハァ) 俺は、何のために殺すか分からない街出身なんだ (何もない) そしてレンゼルはただボタンを押すだけだ (ウー)

I want my niggas rich by summer seventeen (let's get it) I want my niggas rich by summer seventeen I want my niggas rich by summer seventeen (All my niggas! I'm talking all my niggas!) I want my niggas rich by summer seventeen (Maybach Music)

俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (やろうぜ) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (俺の仲間全員よ!俺の仲間全員に言ってるんだ!) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (メイバック・ミュージック)

I had a quarter mil' when I was seventeen Quarterback and quarter keys, plus I own the team (yeah) Rather you than me, rather me than you (me, you) Riding in that coupe, hanging out shooting (skrrt, skrrt) Glass panoramic top, I don't got no roof (pew) Your bitch wishing on a star, I can see the moon I can count to a million with my eyes closed And shoot a pussy with that chopper while I'm blindfolded (brrr) Draco, Draco, Draco (Draco) fitted cap a halo (brrrr) Activis and Faygo, no pussies on my payroll It's 'bout to be a cold summer, hot winter (summer, winter) This mid-March, I might make it rain 'til September

俺は17歳の時に25万ドル持ってた クォーターバックとクォーターキー、それにチームも所有してる (イエス) お前より俺、俺よりお前 (俺、お前) そのクーペに乗って、外出て撃ちまくってる (スキッ、スキッ) ガラスのパノラマトップ、屋根なんてない (ピュー) お前らの女は星に願いをかけてるけど、俺は月が見える 目をつむって百万まで数えられる そして目隠ししててもそのチョッパーでビッチを撃てる (ブッ) ドラコ、ドラコ、ドラコ (ドラコ)、ハロみたいにフィットしたキャップ (ブッ) アクティヴィスとフェイゴ、俺の給与簿にはビッチはいない これから寒い夏、熱い冬になる (夏、冬) 3月中旬、9月まで雨降らせ続けるかもな

I want my niggas rich by summer seventeen (summertime) I want my niggas rich by summer seventeen (all of mine) I want my niggas rich by summer seventeen (summertime) I want my niggas rich by summer seventeen (huh)

俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (夏) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (俺の仲間全員) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (夏) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (ハァ)

I'm out on bond so I gotta beat it (Lord) Half a million to my lawyer 'cause he undefeated Shots fired; you short of breathin' Barefoot 'cause them kids took your Adidas (woo) I'm keepin' fried fish up in my mama pan (mama) How much y'all detectives call yo' boy the son of Sam (mama) Sa ka fet shake up the block, that's with a hundred grand (Sa ka fet) Put that voodoo on you niggas so that gun'll jam (woo) You know them niggas killers how they name ring (boss) You know them niggas winners how they chain swing (ah) All the bitches sellin' pussy charge the same thing (okay) Richest nigga in the hood, we call him Rain Man

保釈中だから、逃げるしかないんだ (神様) 弁護士に50万ドル払った、だって彼は無敵だから 銃撃戦、息切れしてるな お前らのアディダスを子供たちが持ってったから、裸足だな (ウー) 母親の鍋で揚げ魚をずっと作ってる (ママ) 刑事どもはなぜ俺をサムの息子って呼ぶんだ? (ママ) サ・カ・フェットがブロックを揺さぶる、10万ドル持って (サ・カ・フェット) お前らにブードゥーを掛けて、銃が詰まるようにする (ウー) 奴らが殺し屋だって、名前が響いてるだろ (ボス) 奴らが勝ち組だって、チェーンが揺れてるだろ (アァ) ビッチどもはみんな同じ値段で売春してる (オーケー) ゲットーで最も金持ちの奴、俺たちは彼をレインマンって呼ぶんだ

I want my niggas rich by summer seventeen (summertime) I want my niggas rich by summer seventeen (All my niggas, let's go!) I want my niggas rich by summer seventeen I want my niggas rich by summer seventeen

俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (夏) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ (俺の仲間全員、行こう!) 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ 俺は、2017年の夏までに仲間たちを金持ちにしたいんだ

Lord! I'm talking all my niggas! All my niggas! Every one of 'em, nigga Summer seventeen Summer seventeen, nigga! (Maybach Music)

神様!俺の仲間全員に言ってるんだ! 俺の仲間全員! 奴ら全員、マジで 2017年の夏 2017年の夏、マジで! (メイバック・ミュージック)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Rick Ross の曲

#ラップ

#アメリカ