Ah, by popular demand Sasha Fierce, Nicki Minaj, let's go
あー、人気に応えて サシャ・フィアス、ニッキー・ミナージュ、始めよう
Yo, rude boy, why you cross me like a little T? I'm Minaj, big M, uh-uh, not a Mickey D Now I'm flyer than a broom, broom, broom, I dissed him Then I peel up in a vroom, vroom, boomin' system Now listen, no listen, listen I was there through your bid in prison Ya know, I coulda been your wife, but sucks for you Boo-hoo, I would never rent a tux for you Excuse me, I'm buzzing like bumblebees Football and they all wanna fumble me I was a thirty-two D's in my Dungarees Can I have a couple more cucumbers, please? Now I'm that bitch, now I'm the bad witch (Oh) I need a lot of cheese up on my sandwich (Yes) Just got a new boyfriend, he's Pepé Le Pew And he just bought me two Giuseppe shoes (Thank you) That's one for right (Right) and one for the left (Left) Yes, to the left (Left), left, to the left Now we should all go to Jerry Springer And you could put the ring up on my middle finger
よ、生意気なやつ、なんで私を小さなTみたいに横切るんだ? 私はミナージュ、大きなM、ううん、ミッキーDじゃないよ 今はほうきより飛んでて、ブーム、ブーム、ブーム、彼をディスった それからブーン、ブーン、轟轟とシステムで走り出す 聞いて、いや聞いて、聞いて 私は刑務所でのあなたの入札の間ずっといたのよ 知ってるでしょ、私はあなたの妻になってたかもしれないけど、あなたには残念ね ブーブー、私はあなたのためにタキシードを借りるなんて絶対しないわ ちょっと待って、私はミツバチみたいにブンブンいってるわ フットボール、そしてみんな私と抱き合いたいみたいね 私はダングリーズを着ていて、32Dだったのよ キュウリをもうちょっとください
All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies Now put your hands up
すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち さあ、手を挙げて
Up in the club (Club), just broke up (Up) I'm doing my own little thing Decided to dip (Dip), but now you wanna trip (Trip) 'Cause another brother noticed me I'm up on him (Him), he up on me (Me) Don't pay him any attention Cried my tears (Tears) for three good years (Years) You can't be mad at me
クラブにいるのよ(クラブ)、ちょうど別れたとこ(別れたとこ) 私は自分の小さなことをしてるの 去ることに決めた(去ることに決めた)、でもあなたは今、つまづきたいみたいね(つまづきたいみたいね) だって他の男が私を気づいたから 私は彼のところにいるのよ(彼)、彼は私のところにいるのよ(私) 彼に何の注意も払わないで 3年間、私の涙を流したのよ(涙)、3年間(年) あなたは私に腹を立てられないわ
'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it
だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ
I got gloss on my lips (Lips), a man on my hips (Hips) Hold me tighter than my Deréon jeans Acting up (Up), drink in my cup (Cup) I can't care less what you think I need no permission, did I mention? Don't pay him any attention 'Cause you had your turn (Turn) But now you gon' learn What it really feels like to miss me
私は唇にグロスをつけて(唇)、お尻に男を乗せて(お尻) 私のデレオンジーンズよりもきつく抱きしめて 調子に乗ってるわ(調子に乗ってるわ)、カップに飲み物を注いで(カップ) あなたの考えは気にならないわ 私は許可はいらないわ、言ったかしら? 彼に何の注意も払わないで だってあなたにはあなたの番があったのよ(番) でも今はあなた、学んでいくのよ 私を恋しく思うのがどんなものか本当に
'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー
Don't treat me to the things of the world I'm not that kind of girl Your love is what I prefer, what I deserve Here's a man that makes me, then takes me And delivers me to a destiny, to infinity and beyond Pull me into your arms Say I'm the one you want If you don't, you'll be alone And like a ghost (Hey), I'll be gone (Hey)
私を世界の物で扱わないで 私はそんな女の子じゃないわ あなたの愛こそが私が望むもの、私が値するものでしょう ここに、私を好きになって、それから連れて行ってくれる男性がいるのよ そして、私を運命に、無限大の先へと導いてくれるのよ 私をあなたの腕の中に引き寄せなさい 私が欲しい人だと言って そうしなければ、あなたは一人になるわ そして、幽霊みたいに(ヘイ)、私は消えてしまうわ(ヘイ)
And just like a ghost, you'll be gone, gone Diddy Bop, like Sean, John, John Anyway, I like Lauren London Get my chopsticks, get me my wonton 'Cause you thought you'd win, but I knew you'd lose Honey, I'm flyer than altitude crews (Oh) Yes, I'm cool, you can chuck deuce (Okay) Nicki been hot since duck, duck, goose
そして、幽霊みたいに、あなたは消えてしまうわ、消えてしまうわ ディディ・ボップ、ショーン、ジョン、ジョンみたいね ともかく、私はローレン・ロンドンが好きなの 箸を持って、ワンタンを持ってきて だって、あなたは勝つと思ったでしょ、でも私はあなたが負けるって知ってたのよ ハニー、私は航空会社の乗務員よりも飛んでるの(おー) そうよ、私はクールなの、あなたはデュースを投げてもいいわ(オーケー) ニッキーはアヒル、アヒル、ガチョウの頃からずっと熱いわ
All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies (All the single ladies) All the single ladies Now put your hands up Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh Whoa, oh, oh, oh
すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち(すべての独身の女性たち) すべての独身の女性たち さあ、手を挙げて うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー うわー、おー、おー、おー、おーおー、おー、おー、おー、おー、おー、おー うわー、おー、おー、おー
'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it Whoa, oh, oh, oh 'Cause if you like it, then you shoulda put a ring on it If you like it, then you shoulda put a ring on it Don't be mad once you see that he want it If you like it, then you shoulda put a ring on it Whoa, oh, oh
だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ うわー、おー、おー、おー だって、気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ 彼がそれを望んでいるのを見たら、怒らないで 気に入ってるなら、指輪をはめておくべきだったのよ うわー、おー、おー