[Produced by: Tyler, The Creator]
[プロデュース:タイラー・ザ・クリエイター]
Um, excuse me mister, but can you please turn down the lights? I don't really like all these cameras, man And this shit just don't feel right And I don't really wanna be rude to you, sir But fuck you mean I can't wear my hat in here? And you got me fucked up, if you think I care, nigga I hope you little niggas is listening Them Golf Boys is in this bitch like an infant The blind niggas used to make fun of my vision And now I pay a mortage and they stuck with tuition So special, the teacher asked if I was autistic And now I'm making plates, you just washing the dishes So if you don't mind, get the fuck out of my kitchen But keep your ego there so I can butt fuck your opinion But in the meantime, brainwashing millions of minions Leader of the new school? (Ha, I'm in my own school) And you would never catch me in none of their fucking shin-digs I hope you fucking niggas is angry, pissed, and offended In Search Of... did more for me than Illmatic That's when I realized we ain't cut from the same fabric I made my own shit, you went out and bought yours Man, I got too much drive, motherfucker, I hate traffic La-di-da-di, I'm going harder Than coming out the closet to conservative Christian fathers When it's a lot at stake carne asada but let's be honest, I'm really morphing Named my album "Cherry Bomb" because "Greatest Hits" sounded boring I don't like to follow the rules She said that I must, I don't have any armpits She wanted to talk; "Who's in charge of this Golf shit?" I said "Howdy do? How are you? I'm the sergeant And who I are isn't really important My heart is as dark as a window with car tint So hop in with your friends, gal and I'll unpark it And I'll do donuts until the fat one is carsick." It's young T
あの、すみません、ちょっと明かりを落としてくれませんか? たくさんのカメラは苦手なんです なんだか居心地が悪くて 失礼なつもりはないんですが 帽子をかぶっちゃダメってどういうことですか? 俺の気に障ると思ってるなら、いい気味だ よく聞けよ 俺たちGolf Boysは赤ん坊みたいにここにいる 目の見えない奴らは俺の未来を笑ってた 今じゃ俺はローンを払い、あいつらは授業料で苦労してる 俺は特別だから、先生は自閉症じゃないかと疑った 今じゃ俺は料理を作り、お前らは皿洗いだ だから、邪魔ならとっとと出ていけ でも、プライドは置いていけよ、お前の意見をぶち壊してやるから その間に何百万人もの手下を洗脳する ニュースクールのリーダー?(はは、俺は自分の学校にいる) 俺はあいつらのくだらない集まりには絶対に行かない お前らが怒って、ムカついて、気分を害してくれることを願うよ "In Search Of..."は"Illmatic"よりも俺に影響を与えた その時、俺たちとは違う人間だって気づいたんだ 俺は自分のものを作った、お前らは買っただけだ 俺は運転が好きすぎて、渋滞は大嫌いだ ラディダディ、俺はもっと頑張る 保守的なキリスト教徒の父親にカミングアウトするよりも たくさんのカルネアサダがかかっているけど、正直に言うと、俺は変身してる アルバムを"Cherry Bomb"と名付けたのは"Greatest Hits"じゃつまらないからだ ルールに従うのは好きじゃない 彼女は従わなきゃダメだって言った、俺には脇がない 彼女は話したかった "Golfの責任者は誰?" 俺は言った "どうも、元気?俺は軍曹だ 俺が誰かは重要じゃない 俺の心はカーフィルムが貼られた窓のように暗い 友達と乗り込んで、駐車を解除する デブが車酔いするまでドーナツする" ヤングTだ
I don't like to follow the rules And that's just who I am I hope you understand And I don't really think y'all cool So give yourself a hand No, no, give yourself a hand Better pose for that camera You better pose, boy you better pose And it's your life nigga I suppose For the lights, for the camera, and the action Now your face is meltin' from the flash of the big ol' lights Nigga you ask for this life
ルールに従うのは好きじゃない それが俺なんだ 分かってくれるといいな お前らはクールじゃないと思う だから自分で拍手しろよ いや、自分で拍手しろ カメラに向かってポーズを取れ ポーズを取れよ、ポーズを取れ お前の人生だ、たぶん 照明とカメラとアクションのために 大きなライトの閃光でお前の顔が溶けていく お前が望んだ人生だ
Welcome to death camp Yeah, welcome to death camp Yeah, welcome to death camp Kissing on my bean bag Your lips high-five my tongue And my fingers moonwalk through your hair (For the lights, and the camera, and the action) This is fun I can tell I don't know if you'll handle it well Welcome to hell camp (Lights, and the camera, and the action) You should be mine in a way tonight (For the lights, and the camera, and the action)
死のキャンプへようこそ 死のキャンプへようこそ 死のキャンプへようこそ ビーンバッグにキス 唇でハイタッチ 指は君の髪の上でムーンウォーク (照明とカメラとアクションのために) 楽しいね 君がうまく対処できるか分からないけど 地獄のキャンプへようこそ (照明とカメラとアクション) 君は今夜、ある意味で俺のものになるべきだ (照明とカメラとアクションのために)