I was born for this, can't let them forget I'm from the era of the disk and cassettes I can do grime, pop and trap, I'm vet 'Cause I don't really care, so please don't be upset
このために生まれたんだ、忘れさせない 俺はディスクとカセットの時代から来た グライム、ポップ、トラップ、何でもできるベテランだ 気にしないから、怒らないでくれ
Ring the bells for the king pin Ding-ding Spitting bullets all you hear is zing-zing Ping-ping Sonar got an echo when I sing tings Ring-ring Now I got her twerking on a sling string Wink-wink Bouncing like a spring-spring Clink-clink I'm in love with the beat Not a fling ting swing wings Metaphor for flying Ever so I'm applying My forces, I'm supplying Everyone with what I bring-bring, yeah Got it popping like popcorn If they got a million bangers — I got more Drop four in a week, watch everybody drop jaw Hot core, so I kill it for everyone's encore On tour, grip the microphone until my hands sore (sore) Dropped out of college, I never made sophomore (sophomore) I got connections, so if anybody test me I don't care if we're connected cuzzy I'ma cut chords My name's Porch (go) Yeah, I bring forces (go) I spit raw shit (go) I can't forfeit (go) Important (go) No exhaustion (go) No endorsements (go) No extortion Still get this shit lit like torches Might catch me with a bitch that's gorgeous Thousand horses to the fortress where the sauce is
キングピンに鐘を鳴らせ リンリン 弾丸を吐き出す、聞こえるのはジンジン ピンポン 俺が歌うとソナーに反響が リンリン スリングストリングで腰を振らせてる ウィンウィン バネみたいに跳ねてる チリンチリン ビートに夢中 ただの遊びじゃない 飛ぶことの比喩 だから俺は応用する 俺の力を、供給する みんなに俺が持ってるものを、ああ ポップコーンみたいに弾けてる 彼らが100万個の爆弾を持っていたら - 俺にはもっとある 週に4つ落とす、みんなが顎を落とすのを見ろ 熱いコア、だからみんなのアンコールのために殺す ツアー中、手が痛くなるまでマイクを握る(痛い) 大学を中退した、2年生にはなれなかった(2年生) コネがあるから、誰かが俺を試したら コネがあっても気にしない 俺はコードを切る 俺の名前はポーチ(go) ああ、俺は力を持ってくる(go) 生のクソを吐く(go) 俺は負けられない(go) 重要(go) 疲弊なし(go) 推薦なし(go) 強要なし それでもたいまつみたいに火をつける ゴージャスな女といるかもな ソースがある要塞に千頭の馬
Вайб, три икса, hoe: Возобновляется сага Бас хуярит из саба (оу) Тебя позабывают и за год Зиг-зиг-загом лихо петляет слалом Это реконкиста хип-хапа Ты скопировал стиль по лекалам (та-дам) Экий неказистый ты кадр Дам им слов (go) Много слов (go) Новых слов (go) Странных слов (go) Я мастодонт (go) Острослов грайм-основ: Charlie Sloth (go) Сладких снов, я здесь богослов За кэш баснословный Нет таких в словаре, ни кроссфордах, и этаких слов Чтоб допёрло до этих ослов (Что) я не зря сижу взаперти Пытаюсь вечно чё-то решить Лишь усложняя сам себе жисть Голос шепчет: «Просто пиши, будь здесь Будь тут, а не там, тут, а не там, там Тут, а не там, тут, а не-та-не там Будь тут!» И я снова бегу по битам Но не покидая дома в глуши Fertig
おい、3つのXだ、hoe: 礼拝堂から低音が響く ベースがサブから響く(ああ) お前を祝福して、一年中 ジグザグザグーンと、弱虫は静かに這う これはヒップホップの再建だ お前は歌詞を盗んだだけ(ちくしょう) くだらないラッパーだな お前に言葉を与える(go) たくさんの言葉を与える(go) 新しい言葉を与える(go) 変な言葉を与える(go) 俺はマストドン(go) グライムゴッドファーザーのチャーリー・スルース(go) 甘い言葉、俺はここにゴッドボスだ キャッシュベーシックのために こんな奴らはスロバキアにもクロスフォードにもいないし、こんな言葉も これを達成するために (何を)俺は復讐のためにここにいるわけじゃない 永遠に何かを解決しようとしてる 人生で最も難しいのは自分自身で生きること 頭はささやく:「ただ書いて、ここにいて ここにいて、ただ書いて、ただここにいて ここにいて、ただ書いて、ただここにいて、ただここにいなさい ここにいなさい!」 そして俺は再びビートを走る でも家に帰るわけにはいかない Fertig
I had to drop a little something, let me show them Never ready for the flowing that I throw them See what I'm showing, I'm glowing like I'm a Vulken I kill it hard like I bring a fucking rope in Check this, mic check Hold up, I'm next I am your highness No clocks, timeless Sick like I block up your sinus What I do, can't buy that — priceless What I do, can't buy that — priceless What I do, can't buy that — priceless They're watching my life with a bag of opinions Which one of them are, gonna pay my bills Then them immature brats get wisdom So into the drama Bone with Palava, never stop spreading that fiction Calm down, love, I don't give a fuck, I will make them resign like Nixon So into the drama Bone with Palava, never stop spreading that fiction Calm down, love, I don't give a fuck, I will make them resign like Nixon
ちょっとしたものを落とさなきゃ、見せてやる 私が投げるフローに準備はできてない 私が何を見せているか見て、バルカンのように輝いている ロープを持ってくるみたいに激しく殺す チェック、マイクチェック 待って、次は私 私はあなたの殿下 時計なし、時代を超越 副鼻腔を塞ぐみたいに吐き気がする 私がやることは買えない - 値段がつかない 私がやることは買えない - 値段がつかない 私がやることは買えない - 値段がつかない 彼らは意見の袋を持って私の人生を見ている 誰が私の請求書を払うの? 未熟なガキどもは賢くなる ドラマに夢中 パラバの骨、フィクションを広めるのをやめられない 落ち着いて、愛しい人、気にしない、ニクソンのように辞任させる ドラマに夢中 パラバの骨、フィクションを広めるのをやめられない 落ち着いて、愛しい人、気にしない、ニクソンのように辞任させる
Force to be reckoned with (force to be reckoned with) You can't ignore this: was born to be hella sick Taught to be better quick All I wanna do is be legend For the credit that I earned from these feathered shifts Aced the game I could never quit Payed my dues, didn't cheat and I never skipped I lived in a council estate growing up So I'm proud that I'm no longer derelict Whole life I will grow with my relatives Bring more hype on the show Whole life on the road Guess being cold is imperative (brr) Touch mic and freeze all the negative You could never see another copy of a beast like me But I see too many wanna spit like p My flow flows like seas overseas They still oversee You wanna talk grime? I ain't never been out line (never) I come through like I never wanna resign (never) You better move, boy, better pass me the mic (Porchy) I'm in the booth, and I'm letting the bullets fly like Pegasus Write these light testaments Rhymes like genesis Sick I'm like tetanus Living off adrenaline Everybody knows: I be putting on a show When I walk up in the premise
侮れない力(侮れない力) 無視できない:超ヤバいやつになるために生まれた すぐに良くなるように教えられた やりたいのは伝説になることだけ これらの羽根のシフトから得た信用のため ゲームを制覇した、やめられない 会費を払った、ズルはしてないし、サボったこともない 団地で育った だからもう落ちぶれていないことを誇りに思う 一生親戚と成長していく ショーにもっと興奮を 一生旅に出る 冷酷であることは必須(brr) マイクに触れてネガティブを凍らせる 俺みたいな獣のコピーはもう二度と見れない でもPみたいに吐きたい奴が多すぎる 俺のフローは海外の海のように流れる 彼らはまだ監督している グライムについて話したいのか? 俺は一度も線を越えたことがない(ない) 辞めたくないみたいにやってくる(ない) どいたほうがいい、マイクを渡せ(Porchy) ブースに入って、ペガサスみたいに弾丸を飛ばす これらの軽い証言を書く 創世記のような韻 破傷風みたい アドレナリンで生きている 誰もが知っている:俺はショーをしている 敷地に入るとき