Therapy Session

NFの"Therapy Session"は、彼の音楽がどのようにセラピーの手段となり、人生の葛藤や感情、そしてファンとの出会いを通してどのように彼が自己表現しているかを深く掘り下げた楽曲です。彼は、音楽を通して、リスナーとの深いつながりを築き、彼らの苦悩や希望を共有することで、自身もまた癒されていく過程を描写しています。

Amazon 公式
今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Yeah, I got off stage like a month ago I was talking to fans And one of 'em pulled me aside and said "We never met, but I swear that you know who I am I've been through a lot I don't know how to express it to people, don't think that I can But I got that Mansion CD on rotation That's real for me, Nate, you do not understand" It's crazy for me Kids hit me up, say they slittin' they wrists on the daily This music is more than you think Don't book me for just entertainment, it's entertainin' Hearin' these parents, they telling their kids My music is violent—you gotta be kidding me I guess that your definition of violence and mine Is something that we look at differently How do you picture me, huh? Want me to smile, you want me to laugh? You want me to walk on the stage with a smile on my face When I'm mad and put on a mask? For real though I mean, what you expect from me? I'm tryna do this respectfully They say that life is a race I knew my problems would prolly catch up eventually I do my best to be calm How you gon' write me and tell me you'd slaughter my family? That's just a glimpse to the stuff that gets sent to me These are the parts of my life they don't never see, woo! I am aware, it's aggressive I am not here for acceptance I don't know what you expected But what you expect when you walk in a therapy session, huh?

ああ、1ヶ月ほど前にステージを降りたんだ ファンと話していたら 一人が僕を脇に連れて行って言った 「お会いしたことはありませんが、あなたが誰だか分かっていると思います 私はたくさんのことを経験しました どう表現すればいいのか分かりません、できると思いません でも、MansionのCDを繰り返し聴いています それは私にとって真実です、Nate、あなたは理解していません」 僕にとってクレイジーなことだ 子供たちが連絡してきて、毎日手首を切っていると言う この音楽はあなたが思っている以上だ ただエンターテイメントとして僕を呼ぶな、それはエンターテイメントだ 親たちが子供たちに言っているのが聞こえる 私の音楽は暴力的だ ― ふざけているのか 君と僕の暴力の定義は 違うものだと思う 君は僕をどう思っているんだ? 笑ってほしいのか、笑ってほしいのか? 怒っているのに笑顔でステージに上がってほしいのか? マスクをかぶって? 本当に? つまり、僕に何を期待しているんだ? 敬意を払おうとしているんだ 人生はレースだと言う 自分の問題は最終的に追いつくだろうと思っていた 落ち着こうと最善を尽くしている どうやって僕に手紙を書いて、僕の家族を虐殺すると言うんだ? それは僕に送られてくるもののほんの一部だ これらは彼らが決して見ない僕の人生の部分だ、わお! 分かっている、攻撃的だ 受け入れられるためにここにいるのではない 君が何を期待していたかは知らないが セラピーセッションに来たら何を期待するんだ?

Therapy, therapy session Therapy, therapy session

セラピー、セラピーセッション セラピー、セラピーセッション

This girl at the show looked me in the face And told me her life's full of drama (Yeah!) Said her dad is abusive Apparently, he likes to beat on her mama I got so angry inside I wanted to tell her to give me his number But what you gon' do with it, right? You gon' hit him up then he'll start hittin' her harder, that's real These kids, they come to my shows With tears in they eyes 'Magine someone looking at you And sayin' your music's the reason that they are alive Sometimes I don't know how to handle it This type of life isn't glamorous This ain't an act for the cameras (Nah!) You see me walk on these stages But have no idea what I'm dealing with after it, nah! I put it all in the open This is the way that I cope with all my emotion I'm taking pictures with thousands of people But honestly, I feel like nobody knows me I'm tryin' to deal with depression I'm tryin' to deal with the pressure How you gon' tell me my music does not have a message When I'm lookin' out at this crowd full of people I know I affected? Agh! I got some things in my life (My life) I know I should let 'em go (Let 'em go) Let me jot it down (Jot it down) Let me take a mental note (Mental note) I put it all in this microphone (Microphone) Think about that for a minute What is the point of this song? I'm just ventin' But what you expect from a therapy session, huh?

ショーでこの女の子が僕の顔を見て 彼女の人生はドラマだらけだと言った(そう!) 彼女の父親は虐待的だと言った どうやら、彼は彼女の母親を殴るのが好きらしい 僕は内心とても腹が立った 彼女に彼の番号を教えてほしいと言いたかった でも、それでどうするつもりなんだ? 彼に電話したら、彼は彼女をもっと強く殴り始めるだろう、それは本当だ これらの子供たちは、ショーに来る 目に涙を浮かべて 誰かがあなたを見て あなたの音楽が彼らが生きている理由だと言うのを想像してみて 時々、どう対処すればいいのか分からない この種の人生は華やかではない これはカメラのための演技ではない(いや!) あなたは私がこれらのステージを歩くのを見る しかし、その後、私が何をしているのか全く知らない、いや! 私はすべてをオープンにしている これは私がすべての感情に対処する方法だ 何千人もの人々と写真を撮っている でも正直に言うと、誰も私のことを知らないような気がする うつ病に対処しようとしている プレッシャーに対処しようとしている 私の音楽にメッセージがないとどうして言えるんだ? 私が影響を与えたと知っている人々でいっぱいの群衆を見ているとき? ああ! 私の人生にはいくつかのことがある(私の人生) 手放すべきだと分かっている(手放せ) 書き留めておこう(書き留めておこう) メモしておこう(メモしておこう) このマイクにすべてを注ぎ込む(マイク) 少し考えてみて この歌のポイントは? ただ吐き出しているだけだ でも、セラピーセッションで何を期待するんだ?

Therapy, therapy session Therapy, therapy session

セラピー、セラピーセッション セラピー、セラピーセッション

What you think about me —That doesn't worry me I know I handle some things immaturely I know that I need to grow in maturity I ain't gon' walk on these stages, in front of these people And act like I live my life perfectly That doesn't work for me "Christian" is not the definition of what "perfect" means, woo! I ain't the type to be quiet I ain't gon' sit here in silence If I wouldn't say what I say to your face Then I promise you, I wouldn't say it in private I am not lyin' People go off on my page, and I'm tryin' to quit the replyin' But this is ridiculous I'm passionate, man, I really mean what I'm writing You want me to keep it a hundred? Okay, I'll keep it a hundred I see a whole lot of talkin' on socials But honestly, I don't see nothing in public I kinda love it, yeah "Why don't you write us some happy raps? That would be awesome" "All of your music is moody and dark, Nate" —Don't get me started (Yeah!) You wanna know what it's like if you met me in person? Listen to my verses This music is not just for people Who sit in the pews and pray at the churches, nah! I won't reject it I don't expect everyone to respect it I don't expect you to get my perspective But what you expect from a therapy session? Huh?

あなたが私についてどう思っているか ―それは私を心配させない 未熟なやり方でいくつかのことを処理していることは分かっている 成熟する必要があることは分かっている 私はこれらのステージに、これらの人々の前に出て 完璧な人生を送っているかのように振る舞うつもりはない それは私にはうまくいかない 「クリスチャン」は「完璧」の意味の定義ではない、わお! 私は黙っているタイプではない 黙ってここに座っているつもりはない あなたの顔を見て言えないことは 約束する、個人的に言わない 嘘はついていない 人々は私のページで怒鳴り散らす、そして私は返信をやめようとしている しかし、これはばかげている 私は情熱的だ、本当に書いていることを真剣に考えている 100%正直に話してほしい? わかった、100%正直に話そう ソーシャルではたくさん話しているのを見る でも正直に言うと、公共の場では何も見えない 私はそれが好きだ 「なぜ幸せなラップを書いてくれないの? それは素晴らしいだろう」 「あなたの音楽はすべてムーディーで暗い、Nate」 ―私を怒らせないで(そう!) 個人的に会ったらどんな感じか知りたい? 私の詩を聴いて この音楽はただ教会の信者席に座って祈るためだけのものではない、いや! 私はそれを拒否しない すべての人がそれを尊重することを期待していない あなたが私の視点を理解することを期待していない でも、セラピーセッションで何を期待するんだ?

I mean, I think sometimes people—they confuse what I'm doin' I write about life, I write about things that I'm actually dealing with Something that I'm actually experiencing This is real for me Like, this is something that personally helps me as well I'm not confused about who gave me the gift God gave me the gift and He gave me the ability to—to do this And He also gave me this as an outlet And that's what music is for me When I feel something, whether it's anger Um, it's a passion about something—or frustration Like, this is where I go This is—this is—that's the whole "NF Real Music" thing, man This is real for me—I need this This is a therapy for me

つまり、時々人々は ― 彼らは私がしていることを混同していると思う 私は人生について書く、実際に私が対処していることについて書く 実際に私が経験していること これは私にとって現実だ これは私個人にも役立つものだ 誰が私に才能を与えたかについては混乱していない 神は私に才能を与え、これをする能力を与えてくれた そして、彼はまた、私にこれをはけ口として与えてくれた それが私にとっての音楽だ 何かを感じるとき、それが怒りであれ 何かに対する情熱 ― あるいはフラストレーション 私はここに来る これが ― これが ― それが「NF Real Music」のすべてだ これは私にとって現実だ ― 私はこれが必要だ これは私にとってのセラピーだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

NF の曲

#ラップ

#アメリカ