Why did you say I was pretty? I wanna know what you mean If I was really so pretty I wouldn't want to be seen I'm coming home to your city I'd do a lot to be fine 'Cause when you said I was pretty All I could ask you was "Why?"
なんで私を綺麗だって言ったの? 意味が知りたい もし私が本当に綺麗なら 見られたくないわ あなたの街に帰ってきた うまくいくように色々やってみたわ だってあなたが私を綺麗って言うから ただ「なんで?」って聞きたかったの
Do you notice something new? I did my hair with a twist just for you
何か新しいことに気づいた? あなたのために髪をちょっと変えてみたのよ
I'm the only one still home and it hits me I'm the baddest bitch west of the Mississippi I could go out, but I really wouldn't know what to do When everybody tells me I'm so lucky to be loved by you Lucky me, you looked at me like you just noticed something new I'm sucking in my stomach just to hug you like you want me to Uh, uh, like you want, you want me to
私だけがまだ家にいるのが辛くて 私はミシシッピ西部の最強の女 外に出かけることもできるけど、どうしたらいいか本当にわからないわ みんなが、あなたに愛されてて、なんてラッキーなのって言うから ラッキーな私、あなたは私を見て、何か新しいことに気づいたみたいだった あなたに抱きしめられるように、お腹をへこませてるのよ ええ、ええ、あなたに欲しいように、私を欲しいように
Why did you say I was pretty? I'm pretty sure that's a lie (That's a lie, yeah) 'Cause when you said I was pretty (Still a lie, still a lie) All I could ask you was "Why?"
なんで私を綺麗だって言ったの? それは嘘だって確信してるわ(嘘よ、そうよ) だってあなたが私を綺麗って言ったとき(まだ嘘よ、まだ嘘よ) ただ「なんで?」って聞きたかったの
Do you notice something new? I did my hair with a twist just for you
何か新しいことに気づいた? あなたのために髪をちょっと変えてみたのよ
他の歌詞も検索してみよう
#シンガーソングライター
-
この曲は、自分自身に嘘をついてきたこと、そして新しいものに対して目を合わせるのが難しいと感じている話。古い考え方に固執する父親に邪魔をされ、自分の計画を実行できないもどかしさを歌っています。
-
エリオット・スミスによる"No Name #4"の歌詞の日本語訳。別れた恋人との思い出を振り返り、切ない感情を表現している。
-
この曲は、裕福な女性と、彼女に惹かれる、より庶民的な男性の恋を描いています。男性は女性の裕福な世界に憧れながらも、彼女が自分の平凡な生活を受け入れてくれることを願っています。
-
この曲は、自分の内面と向き合うことの難しさと、それでも繋がりを求める心の葛藤を描いています。心の傷を隠そうとする人へ、その傷を見抜き、愛を与えたいという切実な願いが歌われています。