I was born For your magazine, for your magazine I am trapped in the society page Of your magazines, of your magazine I don’t know what it means
私は生まれてきた 君たちの雑誌のために、君たちの雑誌のために 君たちの雑誌の社会面にとらわれているんだ 君たちの雑誌の社会面にとらわれているんだ それが何を意味するのかわからない
Do you see light At the end of the tunnel? At the end of the tunnel? Do you see light (These are things that get on my nerves) At the end of the tunnel? At the end of the tunnel? (You better start naming names) (You better start naming names) At the end of the tunnel? (You better start naming names) (You better start naming names) Tunnel (You better start naming names) (You better start naming names) Tunnel (You better start naming names) (You better start naming names) Tunnel (You better start naming names) (You better start naming names)
トンネルの先に光が見えるかい? トンネルの先に? トンネルの先に光が見えるかい? (これらは私をイライラさせるものだ) トンネルの先に? トンネルの先に? (名前を言い始めたらいい) (名前を言い始めたらいい) トンネルの先に? (名前を言い始めたらいい) (名前を言い始めたらいい) トンネル (名前を言い始めたらいい) (名前を言い始めたらいい) トンネル (名前を言い始めたらいい) (名前を言い始めたらいい) トンネル (名前を言い始めたらいい) (名前を言い始めたらいい)