G-Mix, how I do it Hustle, hustle, hustle, (yeah) Hustle, hustle, hustle, (G-Mix) Hustle, (this da remix) Hustle, hustle, hustle Uh
G-Mix、これが俺のやり方 ハッスル、ハッスル、ハッスル、(yeah) ハッスル、ハッスル、ハッスル、(G-Mix) ハッスル、(これがリミックス) ハッスル、ハッスル、ハッスル Uh
Same old shit (shit), just a different day (day) Out here tryna get it (get it), each and every way (way) Momma need a house (house), baby need some shoes (Shoes, okay) Times are getting hard (hard, okay), guess what I'mma do (What's that?) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, hard (Hard) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, hard (Okay, hard) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, hard (It's the good, hard) Closed mouths don't get fed on this boulevard
いつものクソみたいなこと(クソ)、ただ違う日(日) ここでそれを手に入れようとしてる(手に入れよう)、あらゆる方法で(方法で) ママは家が必要だ(家)、赤ちゃんには靴が必要だ(靴、わかった) 時代は厳しくなってる(厳しく、わかった)、僕が何をしようとしてるかわかる? (なんだ?) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハード) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(わかった、ハード) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(これは良い、ハード) 口を閉じてるやつは、この大通りでは餌をもらえない
Okay, I'm booked out until August, show money deposits See the shit then I cop it, got but a house note in my pocket I'm on South Beach with the top off, bad bitch and her ass soft Something outta that catalog, she introduced to that lockjaw And I think her name was Lisa, or maybe it was Sheila My chevy sittin' too high, I call that Wiz Khalifa (Ahh) And I'm all about the new Franklins (franklins) Ain't talkin’ Aretha, bitch, my league too major I'm hip-hop Derek Jeter (woo) And I'm still feeling my pockets Big bass and it's knocking Yeah, this be the remix, but still ride around with that rocket I'll go walking back to my household, “We The Best” be the logo Hundred grand for that neck glow, all about the dinero Nigga flow so retarded, we be getting gnarley, woah, Kemosabe It be me, Ross, Weezy party 'cause it's the
わかった、8月まで予約いっぱいだ、ショーのマネーは入金 見て気に入ったら買う、ポケットには住宅ローンだけ サウスビーチでトップオープン、悪い女と彼女のソフトな尻 カタログの中の何か、彼女はあのロックジョーを知ってる そして彼女の名前はリサか、もしかしたらシェイラかもしれない 俺のシボレーは高すぎる、ウィズ・カリファと呼ぶ(Ahh) そして俺は新しいフランクリンのことだけ考えてる(フランクリン) アレサじゃない、ばか、俺のリーグはメジャーすぎる 俺はヒップホップのデレク・ジーターだ(woo) そして俺はまだポケットを感じてる 大きなベースがノックしてる Yeah、これがリミックスだけど、それでもロケットと一緒に乗り回す 家まで歩いて戻る、"We The Best"がロゴ 首に光る10万ドル、すべてはディネロのため ニガーのフロウはめちゃくちゃな、俺らは気狂ってる、woah、ケモサベ 俺、ロス、ウィージー、だってこれが
Same old shit (shit), just a different day (Day) Out here tryna get it (get it), each and every way (Way) Momma need a house (house), baby need some shoes (Shoes) Times are getting hard (hard), guess what I'mma do (Do) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, hard (Hard, huh) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, hard (You know I love this nigga, hard) Hustle hustle, hustle hustle, hustle hustle, I got hard (Ha-ha) Closed mouths don’t get fed on this boulevard M-M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music
いつものクソみたいなこと(クソ)、ただ違う日(日) ここでそれを手に入れようとしてる(手に入れよう)、あらゆる方法で(方法で) ママは家が必要だ(家)、赤ちゃんには靴が必要だ(靴) 時代は厳しくなってる(厳しく)、僕が何をしようとしてるかわかる? (やる) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハード、huh) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(知ってる、このニガーが好き、ハード) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハハ) 口を閉じてるやつは、この大通りでは餌をもらえない M-M-M-M-M-M-M-M-Maybach Music
24's on my Bimmer (woo), you never know when I slide up 19 in my nina (woo), red dot when I ride up Hundred deep in that K.O.D, King Of Diamonds, that's me, nigga No, you bitches can't hit my weed, choppers only thing free niggas (Huh) Step to me and I teach you (huh), somebody text his preacher (Huh) Straight drop in my beaker, ace knocking my speakers (Huh) Last night I counted 1 mill, this morning 1-50 Pussy niggas can't count me out, don’t make me hurt ya feelings, ah V12 for the Chevy (woo), jet blue, forget it (Woo) Rolex embedded (woo) with princess and baguettes (Yeah) Same old brick, but’s it’s different yay Yeah that's candy paint, on my 7 Tre, huh
俺のビーマーには24インチ(woo)、いつ滑り込むかわからない ニナには19インチ(woo)、乗り込む時は赤い点 K.O.D.で100人、キング・オブ・ダイヤモンド、それが俺だ、ニガー いや、お前らのビッチは俺の草を吸えない、チョッパーだけがフリーなニガーの物だ(Huh) 俺に近づいたら教える(huh)、誰かが牧師に連絡する(Huh) ビーカーにストレートにドロップ、エースが俺のスピーカーをノックする(Huh) 昨夜は100万を数えた、今朝の1-50 カスみたいなニガーは俺を数えられない、俺が感情を傷つけないように シェビーにはV12(woo)、ジェットブルーは忘れる(Woo) ロレックスに埋め込まれた(woo)、プリンセスとバゲットで(Yeah) いつものレンガだけど、違うyay Yeah、あれはキャンディーペイントだ、俺の7 Tre、huh
Uh, same old shit (shit), just a different day Out here tryna get it (get it), each and every way (Way) Momma need a house (house), baby need some shoes (Shoes) Times are getting hard (hard), guess what we gon' do Hustle, hustle, hustle, hard (Hard) Hustle, hustle, hustle, hard (Hard) Hustle, hustle, hustle, hard (Hard) Closed mouths don’t get fed on this boulevard (Yeah)
Uh、いつものクソみたいなこと(クソ)、ただ違う日 ここでそれを手に入れようとしてる(手に入れよう)、あらゆる方法で(方法で) ママは家が必要だ(家)、赤ちゃんには靴が必要だ(靴) 時代は厳しくなってる(厳しく)、僕らは一体どうする ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハード) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハード) ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード(ハード) 口を閉じてるやつは、この大通りでは餌をもらえない(Yeah)
Ok, now, black card in my pocket, riding round in that 'Gatti Pistol off my boxers, I ain't got time to be boxing Got a red bone, she look tropic, if she fuck me right, then she shopping Young money we poppin', I eat these rappers, Anthony Hopkins See that V-neck? That's Polo, grilled up like Ocho Chuck Taylors with no socks, you niggas chicken: pollo Nigga LIV on Sundays, King of Diamonds Monday Swagger just dumb, call it Kelly Bundy Got a big house with a backyard, fishtank with sharks in it Real nigga, I'm authentic, I'll fuck the bitch 'til she short-winded Got a bad bitch who be bartending, couple homies that gangbang I get on anybody track and hit that bitch with that Wayne train Free my nigga T.I, SooWoo to the beehive Got a G6 and a G5, you pussy niggas, you feline Don’t stop the party, we be getting gnarley Woah, Kimosabe, I'm with Mack, Fuccus, and Marley 'Cause it's the same old shit, just a different day Out here tryna get it, each and every way Mama need a house, baby need some shoes They want that Carter IV, bitch, it’s coming soon
Ok、じゃあ、ポケットにブラックカード、'Gattiで乗り回す ボクサーからピストルを外す、ボクシングしてる暇はない 赤い骨、トロピカルに見える、正しくヤッてくれるなら、彼女は買い物に行く ヤングマネーはポップしてる、俺はこれらのラッパーを食う、アンソニー・ホプキンス そのVネックが見えるか? それはポロだ、オチョみたいにグリルされてる ソックスなしのチャックテイラー、お前らはチキンだ: ポーロ 日曜日はLIV、月曜日はキング・オブ・ダイヤモンド スワッグはただバカだ、ケリー・バンディと呼ぶ 庭付きの大きな家がある、サメがいる水槽付き 本物のニガー、俺は本物だ、息切れするまでそのビッチをヤる バーテンダーの悪いビッチがいる、ギャングバンする仲間が何人かいる 誰かのトラックに乗っても、そのビッチをウェイントレインで叩き潰す 俺のニガーT.Iを解放しろ、SooWoo to the beehive G6とG5がある、お前らはカスみたいなニガー、お前らは猫だ パーティーを止めないで、俺らはめちゃくちゃなってる Woah、ケモサベ、俺はマック、フッカス、マーリーと一緒だ だってこれがいつものクソみたいなことだ、ただ違う日 ここでそれを手に入れようとしてる、あらゆる方法で ママは家が必要だ、赤ちゃんには靴が必要だ 彼らはカーターIVが欲しい、ばか、もうすぐ来る
Same old shit (Shit), just a different day (Day) Out here tryna get it (Get it), each and every way (Way) Momma need a house (House), baby need some shoes (Shoes) Times are getting hard (Hard), guess what I'mma do Hustle, hustle, hustle, hard Hustle, hustle, hustle, hard Hustle, hustle, hustle, hard Closed mouths don't get fed on this boulevard
いつものクソみたいなこと(クソ)、ただ違う日(日) ここでそれを手に入れようとしてる(手に入れよう)、あらゆる方法で(方法で) ママは家が必要だ(家)、赤ちゃんには靴が必要だ(靴) 時代は厳しくなってる(厳しく)、僕が何をしようとしてるかわかる? ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード ハッスル、ハッスル、ハッスル、ハード 口を閉じてるやつは、この大通りでは餌をもらえない