Maybe It’s Time

この曲は、過去の価値観や習慣を手放し、新しい道を歩むことを歌っています。過去の思い出や経験は大切ですが、変化を受け入れ、新しい価値観を創造する時が来たと語りかけています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Maybe it's time to let the old ways die Maybe it's time to let the old ways die It takes a lot to change a man Hell, it takes a lot to try Maybe it's time to let the old ways die

過去の習慣を手放す時かもしれない 過去の習慣を手放す時かもしれない 人を変えるには多くのことが必要 変えようとすることにも多くのことが必要 過去の習慣を手放す時かもしれない

Nobody knows what waits for the dead Nobody knows what waits for the dead Some folks just believe in the things they've heard and the things they read Nobody knows what awaits for the dead

誰も死んだ後に何が待ち受けているかを知らない 誰も死んだ後に何が待ち受けているかを知らない 一部の人々は、耳にしたことや読んだことを信じるだけ 誰も死んだ後に何が待ち受けているかを知らない

I'm glad I can't go back to where I came from I'm glad those days are gone, gone for good But if I could take spirits from my past and bring 'em here You know I would Know I would

生まれた場所に帰れなくてよかった あの日々は過ぎ去り、永遠に終わった でも、もし過去の自分たちの精神を呼び戻せたら きっとそうするだろう きっとそうするだろう

Nobody speaks to God these days Nobody speaks to God these days I'd like to think he's lookin' down and laughin' at our ways Nobody speaks to God these days

誰も神に語りかけない 誰も神に語りかけない 神は上から見て、私たちのあり方に笑っていると思う 誰も神に語りかけない

When I was a child, they tried to fool me Said the worldly man was lost and that a Hell was real Well I've seen Hell in Reno And this world's one big old Catherine wheel Spinnin' steel

子供の頃、彼らは私を騙そうとした 世俗的な人は救われず、地獄は本当だと でも、私はリノで地獄を見た そして、この世界は巨大なキャサリンホイール 回転する鋼鉄

Maybe it's time to let the old ways die Maybe it's time to let the old ways die It takes a lot to change your plans And a train to change your mind Maybe it's time to let the old ways die Oh, maybe it's time to let the old ways die

過去の習慣を手放す時かもしれない 過去の習慣を手放す時かもしれない 計画を変えるには多くのことが必要 そして、考え方を変えるには列車が必要 過去の習慣を手放す時かもしれない ああ、過去の習慣を手放す時かもしれない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#カントリー

#ポップ