Moolah, babe
お金、ベイビー
She was a young girl in pursuit of glory and fame She would do anything she could to feel the flame When everybody know your move and the things you pay She finally made all her dreams come true and then she screamed
彼女は栄光と名声を求める若い女の子だった 彼女は炎を感じるためにどんなことでもした みんなあなたの動きや支払うものを知っている時 彼女はついに夢を叶え、叫んだ
Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! (Yeah) Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! You know, this ain't paradise
ああ、これはパラダイスじゃない!ああ、これはパラダイスじゃない! ああ、これはパラダイスじゃない!(Yeah) ああ、これはパラダイスじゃない!ああ、これはパラダイスじゃない! あなたは知っている、これはパラダイスじゃない
He was a young boy in pursuit of money and fame And he would do anything he could to kill the pain When everybody know your moves, they speak of your name And, oh, all over the late night local news, I heard him scream
彼は、お金と名声を求める若い男の子だった そして彼は痛みを殺すためにどんなことでもした みんなあなたの動きを知っている時、彼らはあなたの名前について話す そして、ああ、深夜の地元のニュースで、私は彼が叫んでいるのを聞いた
Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! (Yeah) Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! You know, this ain't paradise
ああ、これはパラダイスじゃない!ああ、これはパラダイスじゃない! ああ、これはパラダイスじゃない!(Yeah) ああ、これはパラダイスじゃない!ああ、これはパラダイスじゃない! あなたは知っている、これはパラダイスじゃない
Woah I say the sun don't shine forever (Oh, oh, oh, oh, oh) And everything that glitter ain't gold (Aah) I say love don't love forever (Oh, oh, oh, oh, oh) And everything that's new gets old (Raah)
ウォー 私は言う、太陽は永遠に輝かない(Oh, oh, oh, oh, oh) そして、きらめくものすべてが金ではない(Aah) 私は言う、愛は永遠に愛さない(Oh, oh, oh, oh, oh) そして、新しいものはすべて古くなる(Raah)
Sometimes we try to find the road to the riches Need roadside assistance Blisters on my knees, from beggin' for forgiveness Ain't no dollars on my trees, but mileage on my feet 'Cause I been climbin' to the peak, and runnin' from the bullshit I'm tired of hearin' the same song, who told the DJ "Bring it back"? Dead Presidents, bullet in Abraham Lincoln hat Starin' at B.I.G poster, I swear that he be winkin' back Cut school, sell crack, sorry, I'm just thinkin' back Call me crazy, I've been called worse It's like I have it all, but what's it all worth? Haha, I'm probably better in my afterlife I should cherish life, but this just ain't paradise
時には、私たちは富への道をを見つけようと努力する ロードサイドアシスタンスが必要だ 私の膝には、許しを請うことからできた水ぶくれがある 私の木にはドルはないが、私の足には走行距離がある なぜなら、私はピークに登り、くだらないことから逃げてきたからだ 私は同じ曲を聞くのにうんざりしている、誰がDJに「戻して」と言ったんだ? 大統領の死、エイブラハム・リンカーンの帽子に弾丸 B.I.Gポスターを見つめている、彼は私にウインクしているように感じる 学校を休み、クラックを売る、ごめんなさい、ただ思い出しているだけ 私を狂っていると呼ぶ、私はもっとひどいことを呼ばれた まるですべてを持っているのに、価値がわからない ハハ、私はたぶんあの世ではもっと良い 私は人生を大切にするべきだが、これはパラダイスじゃない
Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! Oh no, this ain't paradise! (Oh, oh, oh, oh) This ain't paradise; no, this ain't paradise This ain't paradise
ああ、これはパラダイスじゃない!ああ、これはパラダイスじゃない! ああ、これはパラダイスじゃない!(Oh, oh, oh, oh) これはパラダイスじゃない、いや、これはパラダイスじゃない これはパラダイスじゃない