Yo, I had to reinvent, I put the V in vent I put the heat in vents, man, I been competin' since I look beyond what people sayin' and I see intent Then I just sit back and decipher what they really meant Cherish these nights, cherish these people Life is a movie, but there'll never be a sequel And I'm good with that, as long as I'm peaceful As long as seven years from now, I'm takin' my daughter to preschool Cherish these days, man, do they go quick Just yesterday, I swear it was '06 Ten years ago, that's when you proposed I looked down, "Yes, I suppose"
よ、私は再発明しなければならなかった、私はベントにVを入れた 私はベントに熱を入れた、私はずっと競っていた 私は人々が言っていることを見越して、私は意図を見ている それから私はただ座って、彼らが本当に何を意味しているのかを解読する これらの夜は大切にし、これらの民も大切に 人生は映画だが、続編は決してないだろう そして私はそれでいい、私が平和な限りは 7年後、私は娘を幼稚園に連れて行く これらの日は大切に、彼らは速く過ぎる つい昨日、私は誓う、それは2006年だった 10年前、それは君がプロポーズした時 私は見下ろし、"ええ、そう思う"
All things go, all things go All things go, all things go
すべては消えていく、すべては消えていく すべては消えていく、すべては消えていく
I feel one minute, yeah, we got it, then it's gone While we keep waitin' for a moment to live for So can't nobody ever tell me that I'm wrong 'Cause I'ma ride out wit' you, still, the night is young And we keep goin', we go (We go, we go) We wake back up and do it all again (And we know, we know) Said, "Fuck the world, we ridin' 'til the end" When all is said and done, look what we've become (Oh, we go) I just want you to know that I did it for you
私は感じる、1分、ああ、私たちは持っている、それからそれは消えていく 私たちが生きていく瞬間を待ち続ける間 だから誰も私に私が間違っているとは言えない だって私はあなたと乗り出すわ、まだ、夜は若い そして私たちは進み続ける、私たちは行く(私たちは行く、私たちは行く) 私たちは目を覚まして、すべてをやり直す(そして私たちは知っている、私たちは知っている) "世の中なんてくそくらえ、私たちは最後まで乗り切る" すべてが言われて終わったら、私たちは何になったか見てみな(ああ、私たちは行く) 私はただあなたに知ってほしい、私はあなたのためにやったことを
I lost my little cousin to a senseless act of violence His sister said he wanted to stay with me, but I didn't invite him Why didn't he ask? Or am I just buggin'? 'Cause since I got fame, they don't act the same Even though they know that I love 'em Family ties broken before me Niggas tryna kill him, he ain't even call me And that's the reflection of me Yes, I get it, I get it was all me I'll pop a pill and remember The look in his eyes the last day he saw me
私は無意味な暴力によって小さな従兄弟を失った 彼の妹は彼が私と一緒にいたいと言った、でも私は彼を招待しなかった どうして彼は聞かなかったのか?それとも私は単にイライラしているのか? だって私が有名になってから、彼らは同じように振る舞わない たとえ彼らが私が彼らを愛していることを知っていても 家族の絆は私の前に壊れてしまった 黒人が彼を殺そうとしている、彼は私に電話すらしない そしてそれは私を反映している ええ、私は理解する、それはすべて私だった 私は薬を飲んで、思い出そうとする 彼が私を見た最後の日の、彼の目の輝きを
All things go, all things go All things go, all things go
すべては消えていく、すべては消えていく すべては消えていく、すべては消えていく
I feel one minute, yeah, we got it, then it's gone While we keep waitin' for a moment to live for So can't nobody ever tell me that I'm wrong 'Cause I'ma ride out wit' you, still, the night is young And we keep goin', we go (We go, we go) We wake back up and do it all again (And we know, we know) Said, "Fuck the world, we ridin' 'til the end" When all is said and done, look what we've become (Oh, we go) I just want you to know that I did it for you
私は感じる、1分、ああ、私たちは持っている、それからそれは消えていく 私たちが生きていく瞬間を待ち続ける間 だから誰も私に私が間違っているとは言えない だって私はあなたと乗り出すわ、まだ、夜は若い そして私たちは進み続ける、私たちは行く(私たちは行く、私たちは行く) 私たちは目を覚まして、すべてをやり直す(そして私たちは知っている、私たちは知っている) "世の中なんてくそくらえ、私たちは最後まで乗り切る" すべてが言われて終わったら、私たちは何になったか見てみな(ああ、私たちは行く) 私はただあなたに知ってほしい、私はあなたのためにやったことを
Lemme make this clear: I'm not difficult, I'm just 'bout my business I'm not into fake industry parties and fake agendas Rock with people for how they make me feel, not what they give me Even the ones that hurt me the most, I still show forgiveness I love my mother more than life itself and that's a fact I'd give it all if somehow I could just rekindle that She never understands why I'm so overprotective The more I work, the more I feel like somehow they're neglected I want 'Caiah to go to college just to say, "We did it" My child with Aaron woulda been sixteen any minute So in some ways, I feel like 'Caiah is the both of them It's like he's 'Caiah's little angel lookin' over him And I know Jelani will always love me and I'll always love him And I'm just his little sister, not Nicki Minaj when I'm around him Gee, we did it, let's leave this imprint Just finished writin', this is The Pinkprint
私に聞かせてもらおう:私は難しいわけではない、私はただ自分の仕事をしているだけだ 私は偽物の業界パーティーや偽物の議題には関心がない 人々と、彼らが私をどのように感じさせるかで一緒にいる、彼らが私に何をくれるかでではない たとえ私を最も傷つけた人でも、私はまだ赦しを示す 私は母を生命そのものより愛している、それは事実だ もし私が何らかの形でそれを再燃させることができたら、私はすべてを与えるだろう 彼女は私がなぜそんなに過保護なのか理解できない 私が働くほど、私は彼らが何となく無視されているように感じる 私はカイアが大学に行くことを望んでいる、ただ"私たちはやった"と言うために アーロンとの私の子供は、すぐに16歳になっただろう だからある意味で、私はカイアが彼ら両方のようだと思っている それはまるで彼がカイアの小さな天使で、彼を見守っているようだ そして私はジェラニがいつも私を愛し、そして私がいつも彼を愛することを知っている そして私は彼の小さな妹で、彼の周りではニッキー・ミナージュではない ああ、私たちはやった、この足跡を残そう 書き終えたばかり、これはThe Pinkprintだ
All things go, all things go All things go, all things go
すべては消えていく、すべては消えていく すべては消えていく、すべては消えていく