Yeah, look, uh
ああ、見てろよ
I'm back focused, nigga I hope a nigga get outta line I can't wait to smoke a nigga All this girl scout I'm smoking, nigga This shit's potent, nigga Cookie straight from Oakland, nigga (Huh) Uh shout out to my Oakland niggas Them real niggas that don't hesitate to bust your shit open, nigga (What up, my nigga?) I said I'm back focused, nigga Now they quotin' shit I wrote and they tellin' me I'm the dopest nigga (Woo) My plug got the dope and, nigga Uh, I pistol whip you leave your fuckin' jaw broken, nigga You had the safe in your basement so we broke in, nigga Fuck it you was up and I'm tired of being broke, my nigga You knew I was G before one word was spoken, nigga Uh, I'm tryna chill, don't provoke a nigga (For real) Uh, I'm back focused, nigga I brought the sniper rifle with the scope for niggas
俺は戻ってきた、集中してる 誰かが俺の邪魔をしたら、そいつをブチ殺すのが待ちきれない このガールスカウトクッキー(マリファナ)を吸ってる こいつは効く オークランド直送のクッキーだ オークランドの奴らに感謝 躊躇なくお前の頭をぶち抜く真の仲間たちに 俺は戻ってきた、集中してる 今、奴らは俺が書いた言葉を引用し、俺が一番ヤバいラッパーだって言ってる 俺のプラグはドラッグを持ってる お前をピストルで殴って顎を砕く お前が地下室に金庫を持ってたから、俺たちは押し入った クソくらえ、お前は裕福で俺は貧乏でいるのにうんざりだ 一言も言う前に俺がギャングスタだって知ってたろ? 落ち着こうとしてるんだ、俺を挑発するな 俺は戻ってきた、集中してる 奴らを狙うためのスコープ付きスナイパーライフルを持ってきた
We don't play fair (Brrr), we don't play fair We don't play fair, no, no (Brrr) We don't play fair, we don't play fair (Know what it is, nigga) We don't play fair, no, no (Click clack boom, nigga) Gunshots clips in the macs (Huh), TECs with the air holes You got a bulletproof vest you better wear those We don't play fair, we don't play fair We don't play fair, no, no
俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 銃声、マック10に弾倉、通気孔付きのTEC-9 防弾チョッキを着てるなら、ちゃんと着とけよ 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや
Ayo what's poppin' homie? (What up, nigga?) You niggas acted like y'all wanted the drama, let's get it poppin' homie (What's good, nigga?) Where your .40? Where your choppa, homie? You just mad cause Griselda is winning you can't stop it, homie (Ha) You talkin' beef you need to stop it, homie 'Cause I will pull up with this AR poppin' and I ain't stoppin' homie (Brrr) Until I see your body droppin' homie Then I hop out and put two more in you make sure I got you, homie Killer tone I got you, homie (Huh) Just gotta make sure you stay outta that jail when they unlock you, homie (For real) Uh, its Griselda, homie Even your momma knew you'd be a failure, homie (Hahaha) Trap doing well I'm tryna tell ya homie Cops raid, they don't even find paraphernalia, homie (Ha) I'm cut from a different cloth, that's how I'm tailored, homie Kinda like RG3 at Baylor, homie
よう、調子はどうだ? お前らはドラマを望んでるように振る舞ってたな、さあ始めようぜ お前の40口径はどこだ?お前のチョッパーはどこだ? Griseldaが勝ってるからイライラしてるだけだろ、止められないんだよ ビーフについて話してるなら、止めろ このARで撃ちまくるぞ、止まらない お前の体が倒れるまでな それから車から降りて、とどめを刺す キラー・トーンだ 釈放されたら刑務所に入らないように気をつけろよ Griseldaだ お前の母親でさえ、お前が失敗作になるって知ってた トラップはうまくいってる、教えてやるよ 警察がガサ入れに来ても、証拠は見つからない 俺は違う生地から切り取られてる、仕立てが違う ベイラー大学のRG3みたいだ
We don't play fair (Brrr), we don't play fair We don't play fair, no, no (Brrr) We don't play fair, we don't play fair (Know what it is, nigga) We don't play fair, no, no (Click clack boom, nigga) Gunshots clips in the macs (Huh), TECs with the air holes You got a bulletproof vest you better wear those We don't play fair, we don't play fair We don't play fair, no, no
俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 銃声、マック10に弾倉、通気孔付きのTEC-9 防弾チョッキを着てるなら、ちゃんと着とけよ 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや
Ayo, these rap niggas weirdos (Weirdos) Mulsanne out on Melrose (Melrose) Never scared to shoot a nigga (Shoot a nigga) Appear on your block like the Looper, nigga Whole team got AK's my last deal Three in the cell, my celly prayin' for appeals They want me to snitch, they offerin' me deals I told 'em "suck my dick", I'm so ill Legends sayin' I'm the next one Whip a new batch, gave the work a test run Fiends outer space like the Jetsons Bentley trucks red rum (Skrrt) Pistol whip the nigga, left his whole face numb Never play fair, stab a nigga in a boxin' match Whole team bout to win ain't nobody stoppin' that (Griselda, Griselda) half a mami on the stove I might die from overgold
よお、このラップ野郎どもは変人だ メルローズにムルザンヌ 誰かを撃つことを恐れたことはない ルーパーのようにお前のブロックに現れる チーム全員がAKを持っている、俺の最後の取引 独房に3人、俺の同房者は控訴のために祈っている 奴らは俺に密告してほしいと思ってる、取引を持ちかけてくる 俺は奴らに「ちんこをしゃぶれ」と言った、俺は最高だ 伝説が俺を次のスターだって言ってる 新しいバッチを調合し、テストランをした 中毒者はジェットソンのように宇宙にいる ベントレーのトラック、レッドラム 奴らをピストルで殴り、顔全体を麻痺させた フェアプレーなんてしない、ボクシングの試合で奴らを刺す チーム全員が勝つ、誰も止められない コンロの上のマミの半分 俺はゴールドの過剰摂取で死ぬかもしれない
We don't play fair (Brrr), we don't play fair We don't play fair, no, no (Brrr) We don't play fair, we don't play fair (Know what it is, nigga) We don't play fair, no, no (Click clack boom, nigga) Gunshots clips in the macs (Huh), TECs with the air holes You got a bulletproof vest you better wear those We don't play fair, we don't play fair We don't play fair, no, no
俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや 銃声、マック10に弾倉、通気孔付きのTEC-9 防弾チョッキを着てるなら、ちゃんと着とけよ 俺たちはフェアプレーなんてしない 俺たちはフェアプレーなんてしない、いや