Marilyn Monroe

この曲は、恋に落ちた男性が、過去の偉大な女性たちよりも、現在の恋人を愛しているという気持ちを歌っています。彼の強い思いは、日記に書き綴られるほどです。彼は、恋人の魅力に惹かれ、彼女こそが理想の女性だと確信しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Different

違う

This one goes out to all the lovers What can we do? We're helpless romantics We can not help who we're attracted to So let's all dance, and elevate each other

これは、すべての恋人たちに捧げる曲です 私たちにできることは?私たちは、どうしようもなくロマンチストです 誰に惹かれるのか、自分ではどうすることもできません だから、みんなで踊り、お互いを高め合いましょう

Dear diary (oh, dear diary), it's happenin' again (happenin' again) This energy (oh the energy), like I'm 'bout to win (I'm 'bout to win) I just close my eyes (I close my eyes) and visions appear (visions appear) She's everything I want (everything I want), and it's crystal clear Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe) Who? Cleopatra? Please (Cleopatra, please) Not even Joan of Arc (Joan of Arc) That don't mean nothin' to me I just want a different girl Girl, girl, girl, girl Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough

親愛なる日記(ああ、親愛なる日記)、また起こっている(起こっている) このエネルギー(ああ、このエネルギー)、まるで勝ちそう(勝ちそう) 目を閉じる(目を閉じる)と、ビジョンが現れる(ビジョンが現れる) 彼女は私が欲しいすべて(私が欲しいすべて)で、それは水晶のようにクリア マリリン・モンローでさえ(マリリン・モンロー) 誰?クレオパトラ?お願い(クレオパトラ、お願い) ジャンヌ・ダルクでさえ(ジャンヌ・ダルク) それは私にとって何も意味しない 私はただ、違う女の子が欲しいんだ 女の子、女の子、女の子、女の子 女の子、女の子、もう1人のいい男は、こんなに徹底的にそれを保てないのか

Why, why do I have to lie? Pretend, make believe or hide, uh When I love what I've described But then again, I don't need no adjectives for this girl

どうして、どうして私は嘘をつかなければならないんだ? ふりをする、信じ込む、隠す、ええ 私が描写したものを愛しているのに でも、この女の子には形容詞は必要ない

Dear diary (oh, dear diary), it's happenin' again (happenin' again) This energy (oh the energy), like I'm 'bout to win (I'm 'bout to win) I just close my eyes (I close my eyes) and visions appear (visions appear) She's everything I want (everything I want), and it's crystal clear Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe) Who? Cleopatra? Please (Cleopatra, please) Not even Joan of Arc (Joan of Arc) That don't mean nothin' to me I just want a different girl Girl, girl, girl, girl Girl, girl, girl on girl Girl, girl, girl, girl Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough

親愛なる日記(ああ、親愛なる日記)、また起こっている(起こっている) このエネルギー(ああ、このエネルギー)、まるで勝ちそう(勝ちそう) 目を閉じる(目を閉じる)と、ビジョンが現れる(ビジョンが現れる) 彼女は私が欲しいすべて(私が欲しいすべて)で、それは水晶のようにクリア マリリン・モンローでさえ(マリリン・モンロー) 誰?クレオパトラ?お願い(クレオパトラ、お願い) ジャンヌ・ダルクでさえ(ジャンヌ・ダルク) それは私にとって何も意味しない 私はただ、違う女の子が欲しいんだ 女の子、女の子、女の子、女の子 女の子、女の子、女の子と女の子 女の子、女の子、女の子、女の子 女の子、女の子、もう1人のいい男は、こんなに徹底的にそれを保てないのか

What's wrong with that? Yeah What's wrong with that? What's wrong with that?

何が悪いんだ?そうだよ 何が悪いんだ? 何が悪いんだ?

In honor of the groove and all who's surrendered to it We say thank you, and we take it back

グルーヴとそれに降伏したすべての人々の名誉のために 私たちは感謝の意を表し、それを取り戻します

Wished so hard, I wished so hard that it came true Then my lucky star, I guess you came from behind the moon I put my arms around her, and I promise not to abuse you Since now I found you, why the hell would I want to lose you?

すごく強く願い、すごく強く願った結果、それは現実になった そして、私の幸運の星は、たぶん月の裏から来たんだ 私は彼女に腕を回し、君を虐待しないと約束する 今は君を見つけたから、どうして君をなくしたいと思うんだ?

Dear diary (oh, dear diary), it's happenin' again (happenin' again) This energy (oh the energy), like I'm 'bout to win (I'm 'bout to win) I just close my eyes (I close my eyes) and visions appear (visions appear) She's everything I want (everything I want), and it's crystal clear Not even Marilyn Monroe (Marilyn Monroe) Who? Cleopatra? Please (Cleopatra, please) Not even Joan of Arc (Joan of Arc) That don't mean nothin' to me I just want a different girl Girl, girl, girl, girl Girl, girl, girl on girl Girl, girl, girl, girl Girl, girl, can't another good boy keep it this thorough

親愛なる日記(ああ、親愛なる日記)、また起こっている(起こっている) このエネルギー(ああ、このエネルギー)、まるで勝ちそう(勝ちそう) 目を閉じる(目を閉じる)と、ビジョンが現れる(ビジョンが現れる) 彼女は私が欲しいすべて(私が欲しいすべて)で、それは水晶のようにクリア マリリン・モンローでさえ(マリリン・モンロー) 誰?クレオパトラ?お願い(クレオパトラ、お願い) ジャンヌ・ダルクでさえ(ジャンヌ・ダルク) それは私にとって何も意味しない 私はただ、違う女の子が欲しいんだ 女の子、女の子、女の子、女の子 女の子、女の子、女の子と女の子 女の子、女の子、女の子、女の子 女の子、女の子、もう1人のいい男は、こんなに徹底的にそれを保てないのか

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pharrell Williams の曲

#R&B

#ポップ