You don't own me (Oh, oh, mm, mm) You don't own me (Oh, oh, mm, mm) Well, let's go (Oh)
あなたは私を所有していません (ああ、ああ、ん、ん) あなたは私を所有していません (ああ、ああ、ん、ん) さあ行こう (ああ)
But I'm Gerald (Yeah) And I can always have just what I want (Want) She's that baddest I would love to flaunt Take her shoppin', you know Yves Saint Laurent But nope (Nope), she ain't with it, though All because she got her own dough Boss bossed if you don't know She could never ever be a broke ho
でも私はジェラルド (ええ) そして私はいつも欲しいものを手に入れることができる (欲しい) 彼女は最高の女性で、私は自慢したい 彼女をショッピングに連れて行く、イヴ・サンローランで でもダメ (ダメ)、彼女は乗り気じゃないけど すべては彼女自身が稼いでいるから ボスがボスで、知らないなら 彼女は決して貧乏な女になることはできない
You don't own me I'm not just one of your many toys You don't own me Don't say I can't go with other boys
あなたは私を所有していません 私はあなたのたくさんの玩具の1つではありません あなたは私を所有していません 他の男と一緒に行けないなんて言わないで
Don't tell me what to do And don't tell me what to say Please, when I go out with you Don't put me on display
私に何をすべきかを言わないで そして私に何を言うべきかを言わないで お願い、あなたと一緒に出かけるときは 私を展示しないで
You don't own me Don't try to change me in any way You don't own me Don't tie me down, 'cause I'd never stay
あなたは私を所有していません 私を変えようとしないで、どんな方法でも あなたは私を所有していません 私を縛り付けないで、だって私は決してそこに留まらない
Don't tell me what to do And don't tell me what to say Please, when I go out with you Don't put me on display
私に何をすべきかを言わないで そして私に何を言うべきかを言わないで お願い、あなたと一緒に出かけるときは 私を展示しないで
Re-re-real-re-real-re-really though (Though), honestly I get bored of basic— (No) She's the baddest, straight up vicious, textin' her And askin' her if she's alone and if she'd sent some pictures She said no (What?), well, goddamn (Damn) She said come over and see it for yourself Never askin' for your help Independent woman, she ain't for the shelf Nah (Nah), she's the one Smoke with her until the— (Ah) Stayin' up until we see the sun The baddest ever, swear she do it better than I've ever seen it done (Yeah) Never borrow, she ain't ever loan That's when she told me she ain't never ever, ever, ever gonna be owned
本当のことだけど (本当)、正直に 私は基本に飽きてしまう— (いや) 彼女は最高の女性で、真っ直ぐに悪辣な、彼女にメッセージを送っていて そして彼女に一人でいるかどうか、そして写真を送ったかどうかを聞いていた 彼女はノーと言った (何?)、まあ、くそったれ (くそったれ) 彼女は来て自分で見てと言った あなたの助けを求めることは決してない 自立した女性は、棚に載せるためのものではない いや (いや)、彼女は一人 彼女と一緒に煙を吸うまで— (ああ) 太陽が見えるまで起きている 今までで最高の女性、彼女が今まで見たことがないほどうまくやっていることを誓う (ええ) 借りることはなく、彼女は決して貸さない その時彼女は、彼女は決して、決して、決して、決して所有されることはないと言った
I don't tell you what to say I don't tell you what to do So just let me be myself That's all I ask of you I'm young and I love to be young I'm free and I love to be free To live my life the way I want To say and do whatever I please (Ha, hey)
私はあなたに何を言うべきかを言いません 私はあなたに何をすべきかを言いません だから私をそのままにしてください それが私があなたに求めるすべてです 私は若くて、若くいたい 私は自由で、自由でいたい 自分の好きなように人生を生きるために 言いたいことややりたいことをすべてやるために (ハ、ヘイ)
You don't own me Oh, no, okay, oh, no, no You don't own me Oh, no, no, no, you don't, you don't, hey You don't own me But just know, you never met somebody like me before, though Nah, nah, nah, nah, nah, nah You don't own me Nah, nah, Eazy You don't own me
あなたは私を所有していません ああ、いいえ、オーケー、ああ、いいえ、いいえ あなたは私を所有していません ああ、いいえ、いいえ、いいえ、あなたは、あなたは、ヘイ あなたは私を所有していません でも知っておいて、あなたは私のような人間に今まで会ったことがない いや、いや、いや、いや、いや、いや あなたは私を所有していません いや、いや、イージー あなたは私を所有していません