I’d Rather Die Than Be Famous

この曲は、有名なロックバンド、Pierce The Veilによる「I’d Rather Die Than Be Famous」という曲の歌詞を日本語訳したものです。歌詞の内容は、名声や富を求めることの虚しさ、そして愛する人との関係における葛藤を描いています。曲全体を通して、悲痛な叫びや切実な願いが表現されており、リスナーの心に深く響く力強いメッセージが込められています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

(Call the police! This whole place is gonna burn!) Come on, Holly, put the gun down for me (Call the police! This whole place is gonna burn!) You love money and the sex in your veins (Call the police! This whole place is gonna burn!) They're trying to take it from us, they're trying to take it from us (Call the police! This whole place is gonna burn!) You're so pretty when you dress for the grave

(警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) さあ、ホーリー、銃を置いてくれ (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) あなたは、金と静脈に流れる性が好きなのね (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) 彼らは私たちから奪おうとしている、私たちから奪おうとしている (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) あなたは、墓に向かう服装をする時、とても綺麗なの

Love me as you lay Dizzy and falling, your legs dangling Although accidents happen, they happen to me Try to forget the beginning and end Forget the world! Without removing the glass from your lips

私を愛して、そのまま めまいがして、倒れそう、足がぶら下がっている 事故は起こるものだけど、私の身に起こるんだ 始まりと終わりを忘れよう 世界を忘れよう! 唇からグラスを外さずに

(Call the police! This whole place is gonna burn!) You love money and the sex in your veins (Call the police! This whole place is gonna burn!) They're trying to take it from us, they're trying to take it from us (Call the police! This whole place is gonna burn!) The sun's coming up and we're still awake

(警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) あなたは、金と静脈に流れる性が好きなのね (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) 彼らは私たちから奪おうとしている、私たちから奪おうとしている (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) 太陽が昇り始めても、私たちはまだ起きている

Am I the trigger of your gun? Your pretty eyes don't give me much choice But I'll take them home I've done some thinking of my own And when I come home, I want to be done Don't want to be famous no more Leave that girl alone!

私はあなたの銃の引き金なのか? あなたの綺麗な目は、私に選択肢を与えてくれない でも、私は彼女を家に連れて帰る 自分なりに考えてみたんだ そして、家に帰ったら、終わらせてしまいたい もう有名になりたくない あの女の子を一人にしておいて!

My teenage heart-attack keeps talking back Keeps talking back to her And I can't pretend that off this balcony We wouldn't want to jump off of it And put an end to this

私の思春期の心臓発作が、彼女に言い返している 彼女に言い返しているんだ そして、このバルコニーから 私たちは飛び降りたくないふりはできない そして、これらすべてに終止符を打つ

(Call the police! This whole place is gonna burn!) You love money and the sex in your veins (Call the police! This whole place is gonna burn!) Doll up and sleep walk until we have some teeth marks Narcotic sweet talk until we have some teeth marks This whole place is gonna burn!

(警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) あなたは、金と静脈に流れる性が好きなのね (警察を呼んで!この場所は燃え尽きる!) 着飾って、歯形ができるまで、眠り歩きなさい 麻薬のような甘い言葉で、歯形ができるまで この場所は燃え尽きる!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Pierce The Veil の曲

#ロック

#アメリカ