Don't know where we disconnected each of our stories Now we go, once again, past where we have split off Even if, many times, we have been separated, you can see We're connected, still
どこで繋がりが切れてしまったのか、それぞれの物語は 今、再び、分かれた場所を超えて進んでいく 何度も離れていても、見えるでしょう 私たちは繋がっている、まだ
So, goodbye, farewell then We said the words, departed How many morning suns have we seen ever since that day? In our respective new future destinations Extension of that day
さよなら、じゃあねと 言葉を交わし、別れた あの日から、どれだけの朝の太陽を見たでしょう それぞれの新しい未来の目的地で あの日の延長線上
Today is when we meet With every moment that leads up to our meeting time I keep feeling my heart beating louder as the seconds pass As I look up at the sky that has cleared from the rain It was just like what we saw that day Upon us was a seven-colored bridge
今日は、出会う日 出会うまでのすべての瞬間が 時が過ぎるにつれて、心臓が激しく鼓動しているのがわかる 雨上がりの空を見上げると あの日見たものとそっくり 七色の橋が私たちの上に架かっていた
Here and now, we were able to meet once again We have kept our connection alive all along The things we talk about We wanna speak about Are never ending, overflowing out and so Hold up, this won't be loosening, for we know
今、再び出会うことができた ずっと繋がっていた 話すこと 話したいこと 終わりがなく、溢れ出ているから 待って、これは緩むことはない、なぜなら私たちは知っている
We were rushed by the seasons, forever moving And beyond where the roads could be leading us to No matter where we stand As often as we want We gotta tie our strings together like before We'll meet again soon
私たちは季節に追われ、永遠に動いている そして、道が私たちを導く先へ どこに立っていても 何度でも 昔のように、糸を結び直さなければならない すぐにまた会える
Ah, what was this? And now, we cannot end the reminiscence And those recollections, retentions We trace and we laugh Filling in sceneries we were living apart The conversation offer a shortcut And we don't even need to worry about tomorrow As if in a machine, and we're back to our past
ああ、これは何だったんだろう そして今、思い出に浸るのをやめられない そして、それらの思い出、記憶 私たちはたどり、笑い合う 別々に生きていた風景を埋めていく 会話はショートカットを提供する そして、明日について心配する必要さえない まるで機械の中にいるかのように、過去に戻っていく
In any case Some changes that each of us have witnessed In total honesty, there's been too much of them But we know, till this day It's all of our surprise That everything is still the same
いずれにせよ 私たちそれぞれが目撃してきた変化 正直に言って、多すぎる でも、今日まで私たちは知っている すべてが驚き すべてが変わらないまま
When we look up at the sky, notice it's turning white We're exhausted and we see upon one side of our cheeks A gentle touch and a stroke from the warmth of the sun It was just like what we saw that day We return to our individual days
空を見上げると、白く変わっていくのがわかる 疲れ果てて、頬の片側に 太陽の温かさによる優しい触れ合いと撫でるような感覚 あの日見たものとそっくり 私たちはそれぞれの日常に戻る
Hey, every step that each of us have walked up to now Has been on separate pathways, we know But the same morning sun is above and shining bright on us We've got to, once again, overlap now
ねえ、私たちそれぞれが歩んできたすべての歩み 別々の道だった、わかっている でも、同じ朝の太陽が私たちの上に輝いている 再び、重なり合わなければならない
Don't know where we lost connection within our stories Once again, we return to what lies there beyond The things we talk about We wanna speak about The pages will soon be filling up, you'll see So, now, let's keep on adding to the story
どこで私たちの物語の中で繋がりが失われたのかわからない 再び、そこにあるものへと戻っていく 話すこと 話したいこと すぐにページが埋まっていくのがわかる だから、今、物語に書き続けよう
Even the setting red sun we looked up at once And the blue days of youth we have spent together Our memories won't forget Never to fade away And like the way the greens will always sprout We can meet again some time Our stories always start With a white morning sunshine every time, and so "See ya tomorrow"
かつて見上げた夕暮れの赤い太陽でさえ そして、一緒に過ごした青い青春の日々 私たちの記憶は忘れない 決して消えない そして、緑が常に芽を出すように いつかまた会える 私たちの物語はいつも始まる 白い朝の太陽から、そして 「また明日」
Woah oh, oh-oh-oh, woah oh, oh-oh-oh Woah oh, oh-oh-oh, woah oh, oh-oh-oh Woah oh, oh-oh-oh, woah oh, oh-oh-oh Woah oh, oh-oh-oh, woah oh, oh-oh-oh
ウォーオー、オーオーオー、ウォーオー、オーオーオー ウォーオー、オーオーオー、ウォーオー、オーオーオー ウォーオー、オーオーオー、ウォーオー、オーオーオー ウォーオー、オーオーオー、ウォーオー、オーオーオー