Hey it's your girl Super Cindy reporting live From the corner of 183rd Street and 27th Avenue At Checkers, in Miami Gardens (8-8-8-808 Mafia) We got Gucci Mane, 2 Chainz and Rick Ross And we're here for the "Buy Back the Block" movement Where we raise up the community and support and love us
スーパー・シンディの私から、ライブでお伝えします 183丁目と27番街の角から チェッカーズで、マイアミ・ガーデンズ(8-8-8-808 Mafia) グッチ・マネー、2チェインズ、そしてリック・ロスがいます 私たちは「バイバック・ザ・ブロック」運動のためにここにいます 地域社会を立て直し、支援し、愛を育む運動です
We own the hood (Forreal doe) And we live by it, die by it then, ya heard me? Nigga run up your hood, like, like literally Huh!
俺たちはここを所有している(マジでよ) そしてここで生き、死んで、わかったか? 誰かがこの地域を荒らすなら、文字通り荒らす ハァ!
I got a crib in Florida, and I don't even stay there Been bought my mama a crib, bought baby mama a daycare I gotta ball for Peter, all of my boys illegal I used to sell the reefer, now I just sell Adidas Been had the Rollie, been ate bologna Just closed on a Cali crib, 'round the corner from Kobe Property, property, property, property, nigga I'm tryna invest Talking monopoly, I'm tryna encourage a nigga to run up a check Nigga no treadmill, you niggas just stand still Heard you were talkin' trash, throw that shit in the landfill I'm 'bout the money, lil nigga, Ben Franklin my uncle, lil nigga I used to trap right in front of you niggas Sellin' dope just like dunkin' to niggas, uh This is a windmill, I smell like 10 mil' Put all my chains on, I cause a wind chill I hit up Renzel, went over details Got us some young niggas that'll stand on your windshield
フロリダに家があるけど、住んでるわけじゃない ママに家を買って、ベビーママには保育園を買った ピーターのためにボールを持って、俺の仲間はみんな違法 昔はマリファナ売ってたけど、今はアディダス売ってる ずっとロレックスつけてて、ボロニア食ってた カリフォルニアに家買って、コービーの家のすぐ近く 不動産、不動産、不動産、不動産、投資しようとしてるんだ モノポリーの話だ、金稼ぎをやるように励ますんだ トレッドミルなんかない、お前らはただ立ち止まっている ゴミみたいなこと喋ってたって聞いたぞ、ゴミ箱に捨てろ 金のことしか頭にないんだ、ちっさいやつ、ベン・フランクリンは俺のおじさんだ、ちっさいやつ お前ら全員の前でトラップしてたんだ 麻薬売ってたんだ、まるでバスケットボールのダンクみたいだ、あー これは風車だ、1000万ドルの匂いがする すべてのチェーンをつけたら、寒気が走る レンゼルに電話して、詳細を話した フロントガラスの前に立つ若者を用意したんだ
It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood I'm 'bout to buy back the hood, buy back the hood
この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻すんだ、買い戻すんだ
I sold ten bricks a day but now I need ten Chick-Fil-A's Just bought two studios 'cause I got so much shit to say I made 10 million dollars, man and I was on house arrest She says her jaws hurt, she need to give her mouth a rest These niggas fallin' off, only the strong survive These suckers reachin' out, but ain't no need to try T-Tell 'em somethin' slick, slick enough to slip and slide And I know how to pitch, so I'ma get your bitch to drive All the OG's I looked up to, man they broke as shit These lil niggas look up to me because I'm super rich I'm goin' live, I'm, I'm still alive God thank you for my punishment, it made me wise
昔は1日に10個のレンガを売ってたけど、今は10軒のチックフィレイが欲しい 2つのスタジオを買った、言うことが多すぎるんだ 1000万ドル稼いだ、しかも自宅軟禁中だったんだ 彼女は顎が痛いって言うんだ、口を休ませてあげないと やつらは落ちぶれてる、強い者だけが生き残る 奴らは手を差し伸べてくるけど、試す必要はない うまく騙して、滑りやすいように仕向けるんだ 俺はピッチの仕方がわかる、だからお前の女を運転させるんだ 俺が尊敬してきたベテランはみんな、金欠だった 若い奴らは俺を尊敬してる、だって俺は超金持ちだからな 俺は生きてる、まだ生きてる 神様、罰を与えてくれてありがとう、おかげで賢くなったよ
It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood I'm 'bout to buy back the hood, buy back the hood
この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻すんだ、買い戻すんだ
It's time to clean up the ghetto, a dope boy wanna shine Time to buy back the block, talkin' one brick at a time I sold a few records, I bought me a Checkers Wingstop well invested, so Taco Bell left for breakfast I seen a few M's, it's time to touch me that 100 So let's put up this money and let's go half on a Sonics Yes I feed lemon pepper, angel wings with the feathers If you feel like I feel, I pray you live rich forever Okay, let's buy back the block, I might buy me a Wendy's Just to pull up on skinnies every Tuesday and Wednesdays I might buy me ten Denny's, I might buy Family Dollar Cut it to 50 Cent, I got a job for your father I'm tryna help with the rent, I came up from the strength My lil son, he a prince, it's time that we represent
ゲットーをきれいにする時だ、麻薬売りが輝きたいんだ この地域を買い戻す時だ、一度に1個のレンガずつ レコードを何枚か売って、チェッカーズを買った ウイングストップに投資した、だからタコスベルは朝食に食べたんだ 何百万ドルも見たけど、1億ドルに触りたいんだ だから金を出し合って、ソニックを半分ずつ買おう レモンペッパーと羽根つきのエンジェルウィングスを食べるんだ もし俺と同じように感じたら、いつまでも豊かに生きられるように祈るんだ わかった、この地域を買い戻そう、たぶんウェンディーズを買うだろう 毎週火曜日と水曜日にスキニーを着て行くためだ たぶん10軒のデニーズを買うだろう、ファミリーダラーも買うかもしれない 50セントに切ろう、お前の父親に仕事がある 家賃の助けになればいい、俺は強さから生まれた 俺の息子は王子様だ、俺たちのことを代表する時だ
It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood It's time to buy back the hood, buy back the hood I'm 'bout to buy back the hood, buy back the hood
この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻すんだ、買い戻すんだ
It's all about your last name meaning something, you heard me? Start with you a duplex, work up to a house Maybe a small plaza, I'm looking for a mall Anybody selling a mall, holla at me, you heard me? Maybe get my mama a gas station, she like BP Texaco, holla at me, you heard me? It's the boss I'm 'bout to buy back the block, buy back the block It's time to buy back the block, buy back the block I'm 'bout to buy back the city, buy back the city Buy back the city, buy back the city I'm out (M-M-M-Maybach Music) Huh!
すべては、自分の名字が何かを意味することなんだ、わかったか? まずは2世帯住宅から、そこから一軒家に 小さなプラザかな、モールを探してるんだ モールを売ってる人は、連絡してくれ、わかったか? たぶんママにガソリンスタンドを買ってあげよう、BPが好きなんだ テッサコ、連絡してくれ、わかったか? ボスだ この地域を買い戻すんだ、買い戻すんだ この地域を買い戻す時だ、買い戻す時だ この街を買い戻すんだ、買い戻すんだ この街を買い戻すんだ、買い戻すんだ バイバイ(M-M-M-Maybach Music) ハァ!