House of Wolves

この曲は、罪悪感にさいなまれながらも、自分の行動を受け入れ、周囲の意見を気にせず生きようとする強い意志を歌っています。歌詞には、天使と悪魔、救い、地獄など、宗教的なモチーフが用いられており、内面的な葛藤と自己受容のテーマが描かれています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, I know a thing about contrition Because I got enough to spare And I'll be granting your permission 'Cause you haven't got a prayer Well, I said hey, hallelujah I'm gonna, come on, sing the praise And let the spirit come on through you We got innocence for days

私は後悔についてよく知ってるんだ だって十分に経験したからな そして、君の願いは叶えられない だって君には祈る権利がないんだ 言っただろう、ハレルヤって 俺は、さあ、賛美歌を歌おう そして、霊を君に貫かせよう 僕たちには、何日も罪のない日々があるんだ

Well, I think I'm gonna burn in Hell Everybody burn the house right down

きっと地獄に落ちると思うんだ みんな、家を燃やしてしまえ

And say what I wanna say Tell me I'm an angel, take this to my grave Tell me I'm a bad man, kick me like a stray Tell me I'm an angel, take this to my grave, yeah, go

そして、言いたいことを言うんだ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行く 悪党だって言ってくれ、野良犬みたいに蹴り飛ばしてくれ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行くんだ、そうだ

S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N S-I-N, I S-I-N

S-I-N、私はS-I-N S-I-N、私はS-I-N S-I-N、私はS-I-N S-I-N、私はS-I-N

You play ring around the ambulance Like you never gave a care So get the choir boys around you It's a compliment, I swear And I said ashes to ashes, we all fall down I wanna hear you sing the praise I said ashes to ashes, we all fall down We got innocence for days

救急車の周りをぐるぐる回るんだ まるで、何の関心もないように だから、聖歌隊の少年たちを連れてこい それは褒め言葉なんだ、誓って 言っただろう、灰は灰に、僕らは皆滅びるって 君の賛美歌を聞きたいんだ 言っただろう、灰は灰に、僕らは皆滅びるって 僕たちには、何日も罪のない日々があるんだ

Well, I think I'm gonna burn in Hell Everybody burn the house right down

きっと地獄に落ちると思うんだ みんな、家を燃やしてしまえ

And say what I wanna say Tell me I'm an angel, take this to my grave Tell me I'm a bad man, kick me like a stray Tell me I'm an angel, take this to my grave, yeah

そして、言いたいことを言うんだ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行く 悪党だって言ってくれ、野良犬みたいに蹴り飛ばしてくれ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行くんだ

You better run like the devil 'cause they're never gonna leave you alone You better hide up in the alley 'cause they're never gonna find you a home And as the blood runs down the walls (Blood runs down the wall) You see me creeping up these halls (Creeping up these halls) I've been a bad motherfucker, tell your sister I'm another Go, go, go

悪魔のように逃げ出したほうがいい、だって彼らは決して君を一人にしない 路地裏に隠れたほうがいい、だって彼らは決して君に家を見つけてくれない そして、血が壁を伝う時 (血が壁を伝う) 君が僕をこの廊下を這い上がってくるのが見える (この廊下を這い上がってくる) 俺は悪党だったんだ、お姉さんに伝えてくれ、俺は別の人間だって 行け、行け、行け

And I said, say what I wanna say Tell me I'm an angel, take this to my grave Tell me I'm a bad man, kick me like a stray Tell me I'm an angel, take this to my grave

そして、言っただろう、言いたいことを言うんだ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行く 悪党だって言ってくれ、野良犬みたいに蹴り飛ばしてくれ 天使だって言ってくれ、墓場まで持って行くんだ

Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man Tell me I'm a bad, bad, bad, bad man

悪党だって言ってくれ、悪党、悪党、悪党 悪党だって言ってくれ、悪党、悪党、悪党 悪党だって言ってくれ、悪党、悪党、悪党 悪党だって言ってくれ、悪党、悪党、悪党

So get up So get out S-I-N, I S-I-N

さあ、起き上がれ さあ、出て行け S-I-N、私はS-I-N

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

My Chemical Romance の曲

#ロック

#アメリカ