M-M-M-Murda
M-M-M-Murda
They know I'ma ride with you Pull up on the avenue in something hardly average Hope I got no problems with you 'Cause I know to bag mine like Ralphs at the fast line Seventy for a verse, bought a purse and a feature Shawty said she love my long hair, look like Jesus
彼らは私が君と乗り込むことを知っている 平凡とは程遠い車で、街の通りの真ん中を走り抜ける 君との間に問題がないことを願う だって、私は自分のものだけを掴むのが得意だから、まるでスーパーのレジで素早く商品を詰め込むように 一節につき7万ドル、バッグとフィーチャリングを買った 彼女は私の長い髪が好きだって、まるでイエス・キリストみたいだって
I blow through the hundred pack with you, baby I still run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby (Uh) You never stunted 'til you met a nigga like me Don't you disagree, I gave you everything you need
君と一緒に、100ドル札の山を吹き飛ばすんだ、ベイビー まだ君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー (Uh) 君が俺みたいにヤバイ奴に出会うまで、贅沢を知ってなかったんだろ 同意しない? 俺が君に必要なものはすべて与えてきたんだ
I run through a hundred pack with you, baby, baby, ooh, yeah Keep it nine, keep it ninety-nine degrees, keep it a hundred (Hundred, keep it a hundred) I don't want a bitch, want a bitch until she hit a hundred (Hit a hundred, hit a hundred) We get bitches by the dozen, we get bitches by the dozen (By the dozen, by the dozen) That's my breezy, breezy, breezy, that's my breezy, that's my buzzin' (That's my buzzin', that's my buzzin') Threw the racks for the chains and the watch came flooded (It came flooded, came flooded)
君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー、ベイビー、 ooh, yeah 9をキープ、99度をキープ、100をキープ (100、100をキープ) 俺はビッチはいらない、100に達するまで、ビッチが欲しいだけ (100に達する、100に達する) ビッチをダース単位で手に入れる、ビッチをダース単位で手に入れる (ダース単位で、ダース単位で) これが俺のブリージー、ブリージー、ブリージー、これが俺のブリージー、これが俺のブッシン' (これが俺のブッシン'、これが俺のブッシン') チェーンのために札束を投げた、そして時計は水没した (水没した、水没した)
I still run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby (Uh) You never stunted 'til you met a nigga like me Don't you disagree, I gave you everything you need Baby (Lil Boat)
まだ君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー (Uh) 君が俺みたいにヤバイ奴に出会うまで、贅沢を知ってなかったんだろ 同意しない? 俺が君に必要なものはすべて与えてきたんだ ベイビー (Lil Boat)
I made you look better than you was Run up a stack thicker than some Bloods Took you straight out the hood, took you out the mud Just because You a young hustler, I love how you get it, go get it, you'll watch how I flip it You see how I did it, but that's history You get a million-dollar kiss from me You're a dime and every other bad bitch in this world is more just like a six to me So come and be rich with me (Yah), ride on a Six with me I run through a hundred pack with you just to let you know that I'm with you
君をもっと綺麗に見せたのは俺だ Bloodsよりも分厚い札束を積み上げた 君を直接ゲットーから連れ出した、泥から救い出した ただそれだけ 君は若いハスラーだ、俺が君がそれを手に入れる様子が大好きだ、手に入れろ、どうすればそれをひっくり返せるか見れるぞ どうやったか見ただろう? でもそれは過去の話だ 君に百万ドルのキスをあげる 君は10ドルで、この世の他のすべての悪いビッチは俺にとって6ドル以下だ だから俺と一緒に金持ちになろうぜ (Yah)、俺と一緒に6で乗ろうぜ 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるのは、俺が君と一緒だってことを示すためだ
I still run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby I run through a hundred pack with you, baby
まだ君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー
Keep it nine, keep it ninety-nine degrees, keep it a hundred I run through a hundred pack with you, baby You never stunted 'til you met a nigga like me Don't you disagree, I gave you everything you need
9をキープ、99度をキープ、100をキープ 君と一緒に、100ドル札の山を駆け抜けるんだ、ベイビー 君が俺みたいにヤバイ奴に出会うまで、贅沢を知ってなかったんだろ 同意しない? 俺が君に必要なものはすべて与えてきたんだ