Yeah, breakfast at Tiffany's, it won't burst my bubble Girls with a dream who like getting in trouble Lashes and diamonds, ATM machines Buy myself all of my favorite things (Yeah) Been through the baddest, it should be the saddest Who woulda thought it'd turn me to a savage? Rather be tied up with bows and not strings Write my own checks like I write what I sing (Yeah)
ええ、ティファニーで朝食、私のバブルは破れないわ トラブルに巻き込まれるのが好きな夢を持つ女の子たち つけまつげとダイヤモンド、ATM 私の好きなものを全部買うの(ええ) 最悪の経験をしてきたけど、悲しむべきじゃないわ 誰が思ったでしょう、私がこんな凶暴になるなんて むしろリボンで縛られていたい、紐じゃなくて 自分の小切手を書く、歌を歌うように(ええ)
My wrist, stop watchin', my neck is flossin' Make big deposits, my gloss is poppin' You like my hair? Gee, thanks, just bought it I see it, I like it, I want it, I got it, yeah (Yeah)
私の手首、見ないで、私の首はキラキラしてる 大きな預金をする、私のグロスは輝いてる 私の髪が好き?ええ、ありがとう、買ったばかりよ 見て、気に入って、欲しい、手に入れた、ええ(ええ)
I want it, I got it, I want it, I got it I want it, I got it, I want it, I got it You like my hair? Gee, thanks, just bought it I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)
欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた 欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた 私の髪が好き?ええ、ありがとう、買ったばかりよ 見て、気に入って、欲しい、手に入れた(ええ)
Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs." Bought matching diamonds so they know what this is I'd rather spoil all my friends with my riches Think retail therapy my new addition Whoever said money can't solve your problems Must not have had enough money to solve 'em They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em" Happiness is the same price as red-bottoms
指輪をしているけど、「奥さん」にはならないわ お揃いのダイヤモンドを買った、だからみんなわかるでしょう、これが何なのか むしろ、私の友達をすべて私の富で甘やかしたいわ リテールセラピーが私の新しい中毒 誰が言ったのでしょう、お金は問題を解決できないって たぶん、問題を解決するのに十分なお金を持っていなかったのでしょう みんなは「どれがいい?」って聞くけど、私は「いや、全部欲しい」って言うわ 幸せはレッドボトムと同じ値段
My smile is beamin' (Yeah), my skin is gleamin' (Is gleamin') The way it shine, I know you've seen it (You've seen it) I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet) Both mine and yours, I want it, I got it, yeah
私の笑顔は輝いてる(ええ)、私の肌は光ってる(光ってる) その輝き方、きっとあなたは見たことがあるでしょう(見たことがあるでしょう) クローゼットのために家を買い求めたの(のために) 私とあなたの両方、欲しい、手に入れた、ええ
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah) I want it, I got it, I want it, I got it (Oh, baby) You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah) I see it, I like it, I want it, I got it
欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた(ああ、ええ) 欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた(ああ、ベイビー) 私の髪が好き?ええ、ありがとう、買ったばかりよ(ああ、ええ) 見て、気に入って、欲しい、手に入れた
Yeah, my receipts be lookin' like phone numbers If it ain't money, then wrong number Black card is my business card The way it be settin' the tone for me I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah When you see them racks, they stacked up like real fast, yeah Shoot, go from the store to the booth Make it all back in one loop, gimme the loot Never mind, what is the use? Nothing but net when we shoot Look at my neck, look at my jet Ain't got enough money to pay me respect Ain't no budget when I'm on the set If I like it, then that's what I get, yeah
ええ、私のレシートは電話番号みたい お金じゃないなら、間違った番号よ ブラックカードは私の名刺 それが私にとって調子を整えてくれるの 自慢するつもりはないけど、私は「袋に入れて」って言うのよ、ええ あの札束を見たら、ものすごく早く積み重なっていくわ、ええ 撃つ、店からブースへ 1つのループで全部取り戻す、私に金をよこせ 気にしないで、何の意味があるの? シュートすれば、必ずゴール 私の首を見て、私のジェットを見て 私に敬意を払うのに十分なお金がないわ 私がセットにいるときは、予算はないのよ 気に入ったら、それが私のものよ、ええ
I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah) I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah) You like my hair? Gee, thanks, just bought it I see it, I like it, I want it, I got it (I see, yeah)
欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた(ああ、ええ) 欲しい、手に入れた、欲しい、手に入れた(ああ、ええ、ええ) 私の髪が好き?ええ、ありがとう、買ったばかりよ 見て、気に入って、欲しい、手に入れた(見て、ええ)