There wasn’t much left Except for the last twenty sack And the last twenty of my last cheque I took a pill and went to sleep on the last step Woke up and took it in with a half breath Then a deep sigh, I struck a matchstick I lit my cigarette, feeling half dead Whisky on my mind, then came the debt Sheriff in the yard, here comes the rest I sat like a ghost, they all passed by My girl cried 'baby this’ll be my last bye' Baby in her arms, she took a cab home She told me I was only good for a sad song A crooked smile I gave, nonchalant about it Maybe she’ll come back, this time I doubt it Act like I care, but I really don’t Wanted to change but somehow I knew I really won’t See I’m the type of man who can’t stay out the bottle If the sun is out I’d rather be in the shadow Sadness is like a wound that I can’t heal Maybe I love blood, I just let it spill And I never turned to church for a praying hand God’s not going to lend another saving hand If the time came like it has time again Then I would watch the clock, and be late again One gun and a harley in the driveway One way out, dirt road pathway Put another dead butt in the ash tray I stand up still drunk, half baked Cover my eyes from the bright morning sun blaring And through the fence I can see this little boy staring Paid him no attention, in fact I barely seen him Until he walked away, and he started singing…
残っていたのは、 20袋の麻薬と、最後の給料から残った20ドルだけだった。 薬を飲んで、最後の段で寝た。 目を覚ました時、半分死んだような息遣いで、 深くため息をついた。 マッチを擦ってタバコに火をつけると、 ウィスキーが頭の中で渦巻いていた。 それから借金のこと、 庭にいる保安官のこと、 これからどうなるか、 すべてが頭をよぎった。 僕は幽霊のように座っていた。 みんな僕の横を通り過ぎていく。 ガールフレンドは泣きながら言った。 『ダーリン、これが私とあなたとの最後の別れよ』 彼女は赤ん坊を抱いてタクシーに乗って帰った。 『あなたは悲しい歌しか歌えないのよ』 そう言って。 僕は斜めに笑って、無関心を装った。 彼女は戻ってくるかもしれない。 でも今回は、そうは思えない。 まるで気にかけているように振る舞うけど、 実際はそうじゃない。 変わろうと思ったけど、 どこかでわかっていたんだ。 僕は変わらないってことを。 僕は酒から抜け出せない男なんだ。 太陽が出ていても、 影の中にいたい。 悲しみは、 癒せない傷のように僕を苦しめる。 もしかしたら僕は血が好きなのかな? それを流してしまうのが好きなのかな? 神に祈るために教会に行ったこともない。 神は僕に救いの手を差し伸べてくれない。 何度か同じように時間が過ぎたら、 僕は時計を見て、また遅刻をするだろう。 ガレージには銃とハーレーがある。 逃げ出すための道は、 土の道しかない。 灰皿にはもう一本の吸殻が落ちている。 僕はまだ酔っ払っていて、ぼーっとしている。 目を覚ましたけど、 眩しい朝の太陽が目にしみる。 フェンス越しに小さな男の子がじっと僕を見ているのがわかった。 特に気にも留めなかった。 むしろ、ほとんど彼に気づかなかったんだ。 彼が歩き去って、歌い始めると、 僕は…
London Bridge is falling down, falling down And if it don’t stop falling, then all of us will drown Then we’ll crash, crash, right down again Oh we’ll crash, crash, right down again
ロンドンブリッジは崩れ落ちている。 崩れ落ちているんだ。 もし崩れ落ちるのが止まらなかったら、 僕らはみんな溺れてしまう。 そして僕らは墜落する。 墜落するんだ。
I didn’t see it coming, I didn’t see the wall And I went from running to a slow crawl I feel like I’m a child, but I’m afraid to cry Would say I’m okay, but I’m afraid to lie I speak no evil, but hear no angels My family is callin’, but all I see is strangers Take the bible from the hotel drawer Hell froze over, ice cold, hell’s door, knock-knock, I’m on the salt road non-stop The exit I will pass ’cause the sign did rot In the gust of a dry summer Dirty water in the tap, I think I found my number in the sand Right next to an empty can Old number seven, Jack is back again And the voice goes round and round And I would take the bridge but I can’t forget the sound
来ることなど想像もしていなかった。 壁があることにも気づかなかった。 僕は走っていたのに、 今はゆっくりと這うようにしか動けない。 子供みたいに感じているけど、 泣くのが怖い。 『大丈夫だよ』って言うけど、 嘘をつくのが怖い。 悪口は言わないけど、 天使の声は聞こえない。 家族は僕を呼んでいるのに、 見えるのは見知らぬ人ばかり。 ホテルの引き出しから聖書を取り出す。 地獄が凍りついた。 氷のように冷たい地獄の扉。 ノックノック。 僕は塩の道で止まらずに走り続ける。 出口は通り過ぎてしまうだろう。 標識が腐ってしまっているから。 乾いた夏の風が吹き荒れている。 蛇口からは汚い水しか出ない。 砂の中に自分の番号を見つけたと、 そう思う。 空の缶の隣に。 古いナンバーセブン。 ジャックがまた戻ってきた。 そして、その声はぐるぐる回っている。 橋を渡りたいけど、 その音は忘れられない。
London Bridge is falling down, falling down And if it don’t stop falling, then all of us will drown Then we’ll crash, crash, right down again Oh we’ll crash, crash, right down again
ロンドンブリッジは崩れ落ちている。 崩れ落ちているんだ。 もし崩れ落ちるのが止まらなかったら、 僕らはみんな溺れてしまう。 そして僕らは墜落する。 墜落するんだ。
I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down
太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。 太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。 太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。 太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。
And we’ll crash, crash right down again Oh we’ll crash, crash right down again
そして僕らは墜落する。 墜落するんだ。
I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down I’ll be coming up when the sun goes down Rollin' like a rock till I hit the ground Running from the law but I can’t be found Only my God can track me down I’ll be coming up when the sun goes down
太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。 太陽が沈むと、 僕は現れる。 地面に落ちるまで、 石のように転がる。 法律から逃げるけど、 見つかるわけがない。 神だけが僕を見つけられる。 太陽が沈むと、 僕は現れる。