"Kick that shit!" {*scratched*} "City of Compton!" {*scratched*} "City of Compton!" {*echoes*}
「クソを蹴っ飛ばせ! {*スクラッチ*} 「コンプトン市! {*スクラッチ*} 「コンプトン市! {*エコー*}
I don't drink brass monkey, like the beat funky Nickname Eazy-E, yo' 8 ball junkie Bass drum kickin', to show my shit Rappin' holdin' my dick, boy, I don't quit Crowd rockin' motherfucker from around the way I got a six-shooter, yo' mean hombre' Rollin' through the hood, to find the boys To kick dust and cuss, crank up some noise Police on my drawers, I have to pause 40 ounce in my lap and it's freezin' my balls I hook a right turn and let the boys go past Then I say to myself, "They can kiss my ass!" Hip to get drunk, got the 8 in my lips Put in the old tape Marvin Gaye's greatest hits Turn the shit up, had the bass cold whompin' Cruisin' through the Eastside, south of Compton See a big ass, and I say word I took a look at the face, and the bitch was to the curb Hoes on my tip for the title I'm holdin' Eazy-E's fucked up and got the 8 ball rollin'
ブラスモンキーは飲まない、ビートはファンキー イージー・E というニックネーム、8ボール中毒 ベースドラムが蹴り上げる、自分のクソを見せるため ラップしながらディックを握りしめる、やめない 辺りから来た野郎、群衆を揺さぶる 6連発を持っている、意地の悪い野郎だ フードを駆け抜ける、仲間を探すため 塵を蹴り上げ、ののしり、騒音を上げる 警察が私のズボンに、一時停止せざるを得ない 膝の上に 40 オンス、ボールを凍らせている 右折して、仲間たちを追い越す そして自分に言うんだ、「彼らは俺のケツを舐めてもいいんだ!」 酔っ払うために、8 ボールを唇に マーヴィン・ゲイのグレイテスト・ヒッツの古いテープを入れる 音を上げる、ベースが冷たく轟き渡る コンプトンの南、イーストサイドを巡る 大きなケツが見えると、言葉になる 顔を見てみると、あの女は路肩にいた 俺が持っているタイトルのために、女は俺の元に来る イージー・E は酔っぱらっていて、8 ボールが転がっている
Ridin' on Slauson lookin' for Crenshaw Turned down the sound, to ditch the law Stopped at a light and had a fit 'Cause a Mexican almost wrecked my shit Flipped his ass off, put it to the floor Bottle was empty so I went to the store Nigga on tilt 'cause I was drunk See a sissy-ass punk, had to go in my trunk Reached inside 'cause it's like that Came back out with a silver gat Fired at the punk and it was all because I had to show the nigga what time it was Pulled out the jammy and like a mirage A sissy like that got out of Dodge Sucka on me 'cause the title I'm holdin' Eazy-E's fucked up and got the 8 ball rollin'
スローソンを走って、クレンショーを探す 音を下げて、法律から逃れる 信号で止まって、イライラした メキシコ人が俺の車を壊すところだったから 彼のケツを蹴っ飛ばして、全開にした ボトルが空っぽだったから、店に行った 酔っ払っていたから、やつは怒っていた 女々しいパンク野郎を見つけて、トランクに入らなければいけなかった 中に入れた、だってそうだからだ 銀色の銃を持って出てきた パンク野郎に撃った、全部、やつに時間を教えなければいけなかったからだ ジャミーを引き抜くと、蜃気楼のように そんな女々しいやつは逃げていった 俺に媚びを売る、だって俺はタイトルを持っている イージー・E は酔っぱらっていて、8 ボールが転がっている
Olde English 800 'cause that's my brand Take it in a bottle, 40, quart, or can Drink it like a madman, yes I do Fuck the police and a 5-0-2 Stepped in the party, I was drunk as hell Three bitches already said, "Eric yo' breath smells!" 40 ounce in hand, that's what I got "Yo man you see Eazy hurling in the parkin lot?" Stepped on your foot, cold dissed yo' ho Asked her to dance and she said ("Hell no!") Called her a bitch 'cause that's the rule ("Bitch, who you callin a bitch?!") Boys in the hood tryin' to keep me cool You tell my homeboy you wanna kick my butt I walked in your face and we get 'em up I start droppin' the dogs, and watch you fold Just dumb, full of cum, got knocked out cold "Made you look sick you snotty-nosed prick! Now your fly bitch is all over his dick!" Punk got dropped 'cause the title I'm holdin' Eazy-E's fucked up and got the 8 ball rollin'
オールドイングリッシュ 800、俺のブランドだ ボトル、40 オンス、クォート、缶で飲む 狂ったように飲む、そうするんだ 警察と 5-0-2 はくそくらえ パーティーに来た、めちゃくちゃ酔っ払っていた 3 人の女がすでに「エリック、息が臭いよ!」と言った 手に 40 オンス、持っているんだ 「おい、Eazy が駐車場で吐いているのが見えるか?」 君の足に踏んづけて、君の女を冷酷にディスった 踊ってくれって頼んだら、彼女は「絶対に嫌よ!」と言った 彼女はビッチだと呼んだ、だってそれがルールだからだ 「ビッチ、誰をビッチって呼んでるんだ!?」 フードの仲間が俺を落ち着かせようとしてる 自分の仲間に向かって、俺を殴り倒したいと言ったら 俺は君の顔に向かって歩いて行き、倒すんだ 犬を放ち始めて、お前がひれ伏すのを見る ただ愚かで、精液でいっぱい、ノックアウトされた 「お前を病気にしてやった、鼻水垂らしの野郎! 今、お前のイケてる女は、彼のディックに乗っかってんだ!」 パンク野郎は倒れた、だって俺はタイトルを持っている イージー・E は酔っぱらっていて、8 ボールが転がっている
Pass the brew motherfucker while I tear shit up And y'all listen up close to roll call Eazy-E's in the place, I got money and juice Ron-De-Vu with me and we make the deuce Dre makes the beats so goddamn funky Do the Olde 8, fuck the brass monkey Ice Cube writes the rhymes that I say Hail to the niggas from C.I.A Krazy D is down and in effect We make hardcore jams, so fuck respect Make a toast punky-punk to the title I'm holdin' Eazy-E's fucked up and got the 8 ball rollin'
ビールを渡せ、野郎、俺がクソをぶち壊す間 そして、皆、呼びかけに耳を傾けろ イージー・E がここにいる、金と権力を持っている ロンデヴーを俺と一緒に、2 人で作る ドレがビートを作る、めちゃくちゃファンキーだ オールド 8 を飲め、ブラスモンキーはくそくらえ アイス・キューブが俺が言う韻を踏む CIA のニガーたちへの敬礼 クレイジー・D はダウンしていて、効果的だ ハードコアなジャムを作る、だからリスペクトはくそくらえだ パンク野郎、俺が持っているタイトルに乾杯だ イージー・E は酔っぱらっていて、8 ボールが転がっている