Kendrick Lamarが自身の経験を振り返りながら、様々なものへの認識や悟り、そして故郷への帰属意識について歌った楽曲です。ラッパーとしての成功、社会問題への意識、家族との絆など、多岐にわたるテーマを内省的な歌詞で表現しており、彼の成長と精神的な成熟が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

—that dream Oh, shit! I need that (So it seems) I need that sloppy That sloppy (Yo, yo, yo, —that dream) Like a Chevy in quicksand Yeah That sloppy (So it seems)

―その夢 おっと、しまった! 僕はあれが必要なんだ(そう見える) 僕はあのぐちゃぐちゃなものが欲しいんだ あのぐちゃぐちゃな(ヨー、ヨー、ヨー、―その夢) まるでクイックサンドにハマったシボレーみたい ああ あのぐちゃぐちゃな(そう見える)

This feelin' is unmatched This feelin' is brought to you by adrenaline and good rap Black Pendleton ball cap (West, west, west) We don't share the same synonym, fall back (West, west, west) Been in it before internet had new acts Mimicking radio's nemesis made me wack (Ooh-ooh) My innocence limited, the experience lacked Ten of us with no tentative tactic that cracked The mind of a literate writer, but I did it, in fact (Yeah) You admitted it once I submitted it, wrapped in plastic Remember scribblin', scratchin' diligent sentences backwards Visiting freestyle cyphers for your reaction Now, I can live in a stadium, pack it the fastest Gamblin' Benjamin benefits, sinnin' in traffic Spinnin' women in cartwheels, linen fabric on fashion Winnin' in every decision, Kendrick is master that mastered it Isn't it lovely how menaces turned attraction? Pivotin' rappers, finish your fraction while writing blue magic Thank God for rap I would say it got me a plaque, but what's better than that? The fact it brought me back home

この感じは最高なんだ この感じはアドレナリンとグッドラップがもたらしてくれる 黒のペンデルトン製のボールキャップ(ウェスト、ウェスト、ウェスト) 俺たちは同じ類義語を共有しない、下がれ(ウェスト、ウェスト、ウェスト) インターネットが新しい才能を生み出す前にすでにそこにいた ラジオの宿敵を真似て、俺を間抜けにした(ウー、ウー) 俺の無邪気さは限られていて、経験が不足していた 俺ら10人は、確固たる戦術を持たずに、それを打ち破った 識字者のライターの頭脳だけど、実際にはやったんだ(ああ) 俺が提出したものを提出したら、お前はそれを認めた、プラスチックで包まれた 覚えているかい、必死になって文を逆さに書きなぐり、かきむしっていたことを お前らの反応を見るためにフリースタイルのサイファーに足を運んだんだ 今じゃスタジアムに住んで、最も速く満員にできる ベンジャミンを賭けて、交通違反をして罪を犯す カートホイールで女をくるくる回して、リネン生地のファッション すべての決断で勝利を収める、ケンドリックはマスターであり、マスターした 脅威が魅力に変わったのは、なんて素敵なことだろう? ピボットするラッパーたち、青い魔法を書きながら、自分の分数に仕上げろ ラップに感謝しよう 俺なら、それが俺に賞状をもたらしてくれたと言うだろうけど、それより良いものは? それが俺を故郷に連れて帰ってくれたということだ

We been waitin' for you Waitin' for you Waitin' for you Waitin' for you

私たちは君を待っていたんだ 君を待っていた 君を待っていた 君を待っていた

I know everything I know everything, know myself I know morality, spirituality, good and bad health I know fatality might haunt you I know everything I know Compton, I know street shit,I know shit that's conscious I know everything, I know lawyers, advertisement and sponsors I know wisdom, I know bad religion, I know good karma I know everything, I know history I know the universe works mentally I know the perks of bullshit isn't meant for me I know everything, I know cars, clothes, hoes, and money I know loyalty, I know respect, I know those that's ornery I know everything, the highs, the lows, the groupies, the junkies I know if I'm generous at heart, I don't need recognition The way I'm rewarded—well, that's God's decision I know you know that line's for Compton School District Just give it to the kids, don’t gossip 'bout how it was distributed I know how people work I know the price of life, I'm knowin' how much it’s worth I know what I know, and I know it well not to ever forget Until I realized I didn’t know shit, the day I came home

僕はすべてを知っている 僕はすべてを知っている、自分自身を知っている 僕は道徳、精神性、良い健康と悪い健康を知っている 僕は死が君を悩ますかもしれないことを知っている 僕はすべてを知っている 僕はコンプトンを知っている、街の悪事を、意識的なものを知っている 僕はすべてを知っている、弁護士、広告、スポンサーを知っている 僕は知恵を知っている、悪い宗教を知っている、良いカルマを知っている 僕はすべてを知っている、歴史を知っている 僕は宇宙が精神的に機能していることを知っている 僕はくだらないものの特典が俺のためのものではないことを知っている 僕はすべてを知っている、車、服、女、お金を知っている 僕は忠誠心を知っている、尊敬を知っている、意地悪なやつらを知っている 僕はすべてを知っている、高み、低み、グループ、ジャンキーを知っている 僕は自分が心の底から寛大なら、承認は必要ないことを知っている 俺が報われる方法は、まあ、それは神の決断だ 君もコンプトン学区のあのセリフを知っているはずだ 子供たちに渡して、どう分配されたかについて噂話をするな 僕は人がどう動くか知っている 僕は命の値段を知っている、僕はそれがどれだけの価値があるのか知っている 僕は自分が知っていることを知っている、そして、忘れないようによく知っている 僕が何も知らなかったことに気づいたのは、故郷に帰った日だった

We been waitin' for you Waitin' for you Waitin' for you Waitin' for you

私たちは君を待っていたんだ 君を待っていた 君を待っていた 君を待っていた

I met a little boy that resembled my features Nappy afro, gap in his smile, hand-me-down sneakers Bounced through the crowd Run a number on man and woman that crossed him Sun beamin' on his beady beads, exhausted Tossin' footballs with his ashy, black ankles Breakin' new laws, mama passed on home trainin' He looked at me and said, "Kendrick, you do know my language You just forgot because of what public schools had painted" Oh, I forgot, "Don't Kill My Vibe," that's right, you're famous I used to watch on Channel 5, TV was taken But never mind, you're here right now, don't you mistake it It's just a new trip, take a glimpse of your family ancestor Make a new list of everything you thought was progress And that was bullshit, I know your life is full of turmoil Spoiled by fantasies of who you are, I feel bad for you I can attempt to enlighten you without frightenin' you If you resist, I'll back off quick, go catch a flight or two But if you pick destiny over rest-in-peace Then be an advocate, tell your homies, especially To come back home"

僕は自分の特徴によく似た小さな男の子に出会った もじゃもじゃのアフロ、口角に開いた笑顔、お下がりをもらったスニーカー 群衆の中を跳ね回っていた 自分と交わった男と女に番号を伝えていた 太陽が彼のビーズビーズに輝いて、疲れ果てていた 彼の灰色の黒の足首でフットボールを投げていた 新しい法律を破る、ママは家に帰って教えてくれた 彼は僕を見て、「ケンドリック、あなたは私の言葉を理解しているんだ 公学校が描いたもの 때문에 잊었을 뿐이야」と言った ああ、忘れてた、「Don't Kill My Vibe」、そう、お前は有名なんだ 昔はチャンネル5で見てた、テレビは没収されたんだ でも気にしないで、今はここにいるんだ、勘違いしないで ただ新しい旅なんだ、自分の家族の祖先の一端を見ろ 自分が進歩だと思っていたことのすべてを新しいリストに書き直せ そして、それはくだらないことで、お前の人生は騒乱でいっぱいだと知っている 自分が誰であるかという幻想に溺れて、お前を気の毒に思う お前を怖がらせることなく、お前を啓蒙しようと試みる もしお前が抵抗するなら、すぐに引き下がる、飛行機にでも乗って行け しかし、もしお前が安らぎよりも運命を選ぶなら 仲間、特に仲間たちに帰って来いと言って、擁護者になってくれ

This is a world premiere (This is a world premiere) This is a world premiere (This is a world premiere) This is a world premiere

これはワールドプレミアだ(これはワールドプレミアだ) これはワールドプレミアだ(これはワールドプレミアだ) これはワールドプレミアだ

I been lookin' for you my whole life, an appetite For the feeling I can barely describe, where you reside? Is it in a woman, is it in money or mankind? I been lookin' for you my whole life, an appetite For the feeling I can barely describe, where you reside? Is it in a woman, is it in money, or mankind? Tell me something, think I'm losing my mind, ah!

ずっと君を探していたんだ、食欲があって 言葉にするのが難しい感覚、君はどこにいるんだ? 女の中にいるのか、お金の中にいるのか、それとも人類の中にいるのか? ずっと君を探していたんだ、食欲があって 言葉にするのが難しい感覚、君はどこにいるんだ? 女の中にいるのか、お金の中にいるのか、それとも人類の中にいるのか? 何か教えてくれ、気が狂いそうなんだ、ああ!

I say, where you at? From the front to the back I'm lookin' for you, I react only when you react Ah, I thought I found you, back in the ghetto When I was seventeen with the .38 special Maybe you're in a dollar bill, maybe you're not real Maybe only the wealthy get to know how you feel Maybe I'm paranoid, ha, maybe I don't need you anyway Don't lie to me, I'm suicidal anyway I can be your advocate I can preach for you if you tell me what the matter is

僕が言うんだ、お前はどこにいるんだ?前から後ろまで 僕は君を探している、君が反応する時だけ反応するんだ ああ、君を見つけたとばかり思っていた、ゲットーで 17歳の時、.38口径のスペシャルを持っていた もしかしたらお前は1ドル札の中にあるのかもしれない、もしかしたらお前は現実ではないのかもしれない もしかしたら裕福な人だけが君がどんな気持ちかを知っているのかもしれない もしかしたら俺はパラノイアなのかもしれない、ハッ、もしかしたら俺は君を必要としていないのかもしれない 俺に嘘をつくな、俺はどうせ自殺するんだ 僕は君の擁護者になれる もし君が何が問題なのか教えてくれれば、君の代理人として説教できるんだ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kendrick Lamar の曲

#ラップ

#アメリカ

#ソウル