(King Creole, go!)
(キング・クレオール、行く!)
There's a man in New Orleans who plays rock and roll He's a guitar man with a great big soul He lays down a beat like a ton of coal He goes by the name of King Creole
ニューオーリンズには、ロックンロールを奏でる男がいるんだ 彼は魂を持ったギターマン 彼は石炭のように重いビートを刻む 彼はキング・クレオールと呼ばれている
You know he's gone, gone, gone Jumping like catfish on a pole, yeah You know he's gone, gone, gone That hip-shaking King Creole
彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった 竿の上でナマズみたいに飛び跳ねてる、そうさ 彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった あのヒップを振るキング・クレオール
When the king starts to do it, it's as good as done He holds his guitar like a tommy gun He starts to growl from way down in his throat He bends a string, and that's all she wrote
キングが始めたら、もう終わりなんだ 彼はギターをトミーガンみたいに構えて 彼は喉の奥から唸り始める 彼は弦を曲げ、それで終わり
You know he's gone, gone, gone Jumping like catfish on a pole, yeah You know he's gone, gone, gone That hip-shaking King Creole (King Creole)
彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった 竿の上でナマズみたいに飛び跳ねてる、そうさ 彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった あのヒップを振るキング・クレオール (キング・クレオール)
Well, he sings a song about a crawdad hole He sings a song about a jelly roll He sings a song about a-pork and greens He sings some blues about New Orleans
彼はザリガニの穴の話を歌い 彼はジェリーロールの話を歌い 彼は豚肉と野菜の話を歌い 彼はニューオーリンズのブルースを歌う
You know he's gone, gone, gone Jumping like catfish on a pole yeah You know he's gone, gone, gone That hip-shaking King Creole (King Creole, go)
彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった 竿の上でナマズみたいに飛び跳ねてる、そうさ 彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった あのヒップを振るキング・クレオール (キング・クレオール、行く)
He plays something evil, then he plays something sweet No matter how he plays, you gotta get up on your feet When he gets a rocking fever, baby, heaven sakes He don't stop playing till his guitar breaks
彼は邪悪な音も奏で、甘美な音も奏でる どんな音だろうと、君も立ち上がって踊りたくなる 彼がロックンロールの熱気に駆り立てられる時、神様、なんとかなる 彼はギターが壊れるまで演奏をやめない
You know he's gone, gone, gone Jumping like a catfish on a pole, yeah You know he's gone, gone, gone That hip-shaking King Creole (King Creole, yeah, go)
彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった 竿の上でナマズみたいに飛び跳ねてる、そうさ 彼は行っちまった、行っちまった、行っちまった あのヒップを振るキング・クレオール (キング・クレオール、そうさ、行く)