Cowboy

アップチャーチとカーリー・ロジャースによる"カウボーイ"。荒々しい西部を舞台に、ミッドナイトロデオ、禁断の愛、逃亡劇など、ワイルドなカウボーイの生き様と、彼に惹かれる女性の情熱を描いた曲。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Take me to the wild wild west I'll wear my finest dress to your midnight rodeo Take me on your fastest ride Like Bonnie and Clyde down the darkest back road I'll keep on holdin' tight to you until we see tomorrow Up and down, round and round, eight seconds ain't enough And I can't help it but, I'm in love with a cowboy

私をワイルドな西部へ連れて行って 真夜中のロデオには最高のドレスを着ていくわ あなたの最速の馬に乗せて ボニーとクライドのように、暗い裏道を駆け抜けて 明日が見えるまで、あなたにしっかりとしがみついているわ 上下に、ぐるぐると、8秒じゃ足りない どうしようもない、私はカウボーイに恋してるの

The only time you see me is when the thunder clashes In the middle of the night with the wolves in action And despite a dead body, you straight up makin' her say I'm in love, I'm in love with a cowboy She's in love with a mystery, if I do point blank 'Cause I stay ridin' through towns, like I don't ever even stay I'm just cruisin' the coast with about five hundred horses No brakes at my feet 'cause all I know is to floor it And she stands at the porch askin' why can't I go I tell her flirtin' with disaster is all that I know I'll be back when the sun sinks down in the hills Trenchcoat pulled tight, six gun on my hip Lit Marlboro Red hangin' out of my lips Call me the Lonesome Dove, I disappear in the mist Of the Clydesdale hooves click clack to a swamp song By the time I told her, you know I'll already be gone (Gone)

あなたに会えるのは、雷鳴が轟くときだけ 真夜中、狼が遠吠えする中で 死体があっても、あなたは彼女に言わせる 私は恋してる、カウボーイに恋してるって 彼女は謎に恋してる、はっきり言えば 街を駆け抜けて、まるで留まることを知らないから 500頭の馬で海岸線をクルージング ブレーキは踏まない、全速力で走るだけ 彼女はポーチに立って、なぜ行けないのかと尋ねる 私は、災難と戯れるのが俺の生き方だと答える 太陽が丘に沈む頃に戻ってくる トレンチコートをきつく締め、腰に6連発銃 火のついたマルボロ・レッドを唇からぶら下げて ロンサム・ダブと呼んでくれ、霧の中に消える クライドズデールの蹄の音は沼地の歌のように響く 彼女に伝える頃には、俺はもういないだろう (いないだろう)

Take me to the wild wild west I'll wear my finest dress to your midnight rodeo Take me on your fastest ride Like Bonnie and Clyde down the darkest back road I'll keep on holdin' tight to you until we see tomorrow Up and down, round and round, eight seconds ain't enough And I can't help it but, I'm in love with a cowboy

私をワイルドな西部へ連れて行って 真夜中のロデオには最高のドレスを着ていくわ あなたの最速の馬に乗せて ボニーとクライドのように、暗い裏道を駆け抜けて 明日が見えるまで、あなたにしっかりとしがみついているわ 上下に、ぐるぐると、8秒じゃ足りない どうしようもない、私はカウボーイに恋してるの

The wild west is a land for a gamblin' man But no pretty lady holds two rough hands 'Cause these hands got a quick draw for these stars Hit the bullseye point blank, one shot from afar These boots been through the kill and hot mud I leave the heartbreak to the dial on the FM When I'm tired of the road put on that fancy dress And slip them high heels on, put that sequin to rest, uh

荒野の西部はギャンブラーの土地 だが、美しい女性は荒れた手を持つ男を二人抱えはしない この手は素早く星に向けて銃を抜く 遠くから一発で標的を射抜く このブーツは殺戮と熱い泥の中をくぐり抜けてきた FMラジオのダイヤルに合わせて、傷心を置き去りにする 旅に疲れたら、派手なドレスを着て ハイヒールを履き、スパンコールを休ませる

I'll take you to the wild wild west Where they gunsling the best and the whiskey's like gasoline Make me runaway with you in a smoky saloon And make up for the nights that I was missin' you

君をワイルドな西部に連れて行こう 凄腕のガンマンとガソリンのようなウィスキーがある場所 煙たい酒場で君と駆け落ちしよう 君がいなくて寂しかった夜を埋め合わせよう

Take me to the wild wild west I'll wear my finest dress to your midnight rodeo Take me on your fastest ride Like Bonnie and Clyde down the darkest back road I'll keep on holdin' tight to you until we see tomorrow Up and down, round and round, eight seconds ain't enough And I can't help it but, I'm in love with a cowboy I'm in love, I'm in love with a cowboy

私をワイルドな西部へ連れて行って 真夜中のロデオには最高のドレスを着ていくわ あなたの最速の馬に乗せて ボニーとクライドのように、暗い裏道を駆け抜けて 明日が見えるまで、あなたにしっかりとしがみついているわ 上下に、ぐるぐると、8秒じゃ足りない どうしようもない、私はカウボーイに恋してるの 私は恋してる、カウボーイに恋してるの

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Upchurch の曲

#ラップ

#カントリー