Take These Chains from My Heart

この曲は、失恋の痛みと自由を求める切実な思いを描いています。語り手は、愛が冷めてしまった相手に、もはや自分への愛情がないことを認め、束縛から解放されることを切望しています。過去の愛への未練と新しい愛への希望が入り混じり、苦しいながらも前向きに進んでいこうとする強い意志が感じられます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Take these chains from my heart and set me free You've grown cold and no longer care for me All my faith in you is gone but the heartaches linger on Take these chains from my heart and set me free

私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください あなたは冷たくなって、もう私のことを気にかけていない あなたへの信頼は消え失せましたが、心の痛みは残っています 私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください

Take these tears from my eyes and let me see Just a spark of the love that used to be If you love somebody new, let me find a new love too Take these chains from my heart and set me free

私の目から涙を拭い取って、真実を見させてください かつてあった愛の火花を、ほんの少しでいいから もしあなたが新しい人を愛しているなら、私も新しい愛を見つけさせてください 私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください

Give my heart just a word of sympathy Be as fair to my heart as you can be Then if you no longer care for the love that's beating there Take these chains from my heart and set me free

私の心に少しばかりの同情の言葉をください 私の心に対して、できる限りの公平さをもって接してください もしあなたが、そこに打ち震える愛をもう気にかけていないなら 私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください

Take these chains from my heart and set me free You've grown cold and no longer care for me All my faith in you is gone but the heartaches linger on Take these chains from my heart and set me free

私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください あなたは冷たくなって、もう私のことを気にかけていない あなたへの信頼は消え失せましたが、心の痛みは残っています 私の心を縛る鎖を外して、自由にしてください

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hank Williams の曲

#カントリー

#アメリカ