I have lived in a junkyard Where the weeds eat up the rain If you get anything there out of place You know there's hell to pay
私は廃品置き場で生きてきた 雑草が雨を吸い上げる場所で もし何かがそこにあるべきでない場所に置かれていたら 地獄を見ることになるだろう
And he said, "You're as sick as you are lovely And in need of a hand." He tells me, "You are never worthy," But I was just a child, you see? That was my reality
彼は言った、「お前は美しいけど病気だ そして助けが必要なんだ。」 彼は私に言った、「お前は決して価値がない。」 でも私はまだ子供だったんだ、わかるかい? それが私の現実だった
He had a sick little girl Dirty and hard, with a breast plate made of metal She drives all day in her rusty Buick And her feet don't reach the pedals Got a jar of flies, father's disguise Where his heart should be Her mouth is sewn together She screams with those eyes (Screams with those eyes) She screams with those eyes
彼は病気の少女を持っていた 汚れていて頑固で、胸には金属製の胸当てをつけていた 彼女は一日中錆びたビュイックに乗って走り回っていた そして彼女の足はペダルに届かなかった ハエの入った瓶、父親の偽装 彼の心臓があるべき場所に 彼女の口は縫い合わされている 彼女は目で叫ぶ(目で叫ぶんだ) 彼女は目で叫ぶ
"She fell sick, she is lovely And in need of my hand." (Yeah he uses his hands) He tells her, "You are never worthy." She was all alone, you see? That was her reality
"彼女は病気で、彼女は美しい そして私の助けが必要なんだ。」(そうだ、彼は自分の手を使いこなすんだ) 彼は彼女に言った、「お前は決して価値がない。」 彼女は一人だったんだ、わかるかい? それが彼女の現実だった
Yeah, when I should have been sleeping Should have been dreaming But I wake up to broken glass There'll be one more empty desk in my homeroom class I got an old bone pocket knife tight in my right hand To save my poor mother from the junkyard man!
そうだ、私が眠るべきだった時 夢を見るべきだった時 でも私は割れたガラスで目を覚ますんだ 私のホームルームのクラスには、また一つ空の机が増えるだろう 私は古い骨のポケットナイフを右手に握っているんだ 母を廃品置き場の男から守るために!
He's as sick as she is lovely And in need of a hand He will know he's not worthy When he dies alone, you see? That's his reality
彼は彼女が美しいように病気だ そして助けが必要なんだ 彼は自分が価値がないことを知るだろう 彼が一人ぼっちで死ぬ時、わかるかい? それが彼の現実だ
I'm not sick, I am lovely Hatred is the curse of man I will not feel unworthy Because I have washed my hands, you see? That's my reality
私は病気じゃない、私は美しい 憎しみは人間の呪い 私は自分が価値がないと感じないだろう なぜなら私は手を洗ったから、わかるかい? それが私の現実だ