この曲は、ボブ・マーリーとウェイラーズの「ソウル・レベル」という曲で、自由な精神と、世界を旅して真実を探すことを歌っています。歌詞は、自分が「ソウル・レベル」であり、「捕獲者」であり、「冒険者」であると宣言し、周りの人々の噂や批判にも負けず、自分の道を進んでいこうとする強い意志を表しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I'm a rebel, soul rebel I'm a capturer, soul adventurer

私は反逆者、魂の反逆者 私は捕獲者、魂の冒険者

See the morning sun On the hillside Not living good, yeah, travel wide Said I'm a living man I've got work to do If you're not happy, children Then you must be blue (Must be blue, must be blue) People say

朝の太陽が 丘の斜面に 良い暮らしをしているわけじゃない、広く旅をする 私は生きている人間だと言った やるべき仕事がある もしあなたが幸せでないなら、子供たち あなたはきっとブルーだろう (きっとブルー、きっとブルー) 人々は言う

(I'm a rebel) Let them talk (Soul rebel) Talk won't bother me Capturer (I'm a capturer) That's what they say (Soul adventurer) Night and day (I'm a rebel) I'm a rebel Soul rebel Do you hear them, lippy? (I'm a capturer) Gossip around the corner (Soul adventurer) How they adventure on me, y'all

(私は反逆者) 彼らに話させて (魂の反逆者) 話すことは私を悩ませない 捕獲者(私は捕獲者) それが彼らの言うこと (魂の冒険者) 昼も夜も (私は反逆者) 私は反逆者 魂の反逆者 聞こえるか? (私は捕獲者) 角でゴシップを流す (魂の冒険者) みんな、私をどう冒険させているのか

But, see the morning sun On the hillside Not living good, travel wide Said I'm a living man I've got work to do (Must be blue) If you're not happy, then you must be blue (Must be blue, must be blue)

でも、朝の太陽を見て 丘の斜面に 良い暮らしをしているわけじゃない、広く旅をする 私は生きている人間だと言った やるべき仕事がある (きっとブルー) もしあなたが幸せでないなら、あなたはきっとブルーだろう (きっとブルー、きっとブルー)

I'm a rebel (Rebel) Soul rebel I'm a capturer (Capturer) Soul adventurer Do you hear me? (I'm a rebel) Rebel in the morning (Soul rebel) Rebel at midday time

私は反逆者(反逆者) 魂の反逆者 私は捕獲者(捕獲者) 魂の冒険者 聞こえるか? (私は反逆者) 朝の反逆者 (魂の反逆者) 真昼の反逆者

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Bob Marley & The Wailers の曲

#ロック

#ジャマイカ

#レゲエ