No Complaints

この曲は、成功と富を手に入れたラッパーたちの自信と豪奢なライフスタイルを描いたヒップホップソングです。オフセットとドレイクは、莫大な富、成功、そして周りの評価に関係なく、自分の信念とライフスタイルを貫く決意を表明しています。高価な車、高級な食事、そして仲間との絆を誇らしげに歌い上げ、彼らの成功への道を歩み続ける決意を示しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Know what I'm sayin'? Fuck what y'all niggas doin' What you got goin' on, what's happenin'? Yeah, know what I'm sayin'? Real niggas in this mothafucka, mane Hell yeah, y'all niggas lame as hell Y'all niggas, man, know what I'm sayin'? (If Young Metro don't trust you, I'm gon' shoot you) Hey!

わかったか? 俺たちが何をしているか、お構いなしに お前は何をしているんだ? どうなっているんだ? ああ、わかったか? このクソ野郎の中は本物の男たちだぜ、よお 地獄でええ、お前らクソ野郎はめちゃくちゃ間抜けだ お前らクソ野郎、わかったか? (もしヤング・メトロがお前を信用しないなら、撃ち殺すぞ) おい!

Ain't no complaints (Nah) Racks in the bank (Racks) Fuck what you think (Huh?) We got some rank (Rank) Leave your ass stank (Bow) Robbin' the bank (Bank) Pull out the banger (Raahhh) You was a stranger (Stranger) We don't relate (No) Racks in the... (Rack) Racks in the safe (Safe) Steak on my plate (Steak) My sons are Dons (Dons) My bitch Amazon (Bad) My plug is hund (Offset, plug) She fuckin' for some (Smash)

文句はなし(ない) 銀行には金が積まれている(金) お前がどう思うかなんて知ったことじゃない(はあ?) 俺たちはランクが高い(ランク) お前のケツを腐らせてやる(ボウ) 銀行を襲う(銀行) バンガーを引き抜く(ラアー) お前はよそ者だった(よそ者) 俺たちはお互いに関係ない(ノー) 金が積まれている…(金) 金が積み重ねられている金庫(金庫) 俺の皿の上にはステーキ(ステーキ) 俺の息子たちはドン(ドン) 俺の女はアマゾンだ(バッド) 俺のプラグは百分百(オフセット、プラグ) 彼女は何かのためにおっぱじめろ(スマッシュ)

I wanna be like Muhammad Ali (Hey) Hang on the ropes and I beat you to sleep (Hey) Taught to get money 'cause talk is too cheap (Cheap) Quarter million when you open my brief Celebrity status so keep this shit brief (Huh) Draco by me 'cause I keep it in reach Know niggas didn't do that shit like that boy Meech (Nah) That's word on the street, let me preach, let me preach (Preach) Listen, lil' nigga, sometimes you don't speak Pull out that stick and I'm sweepin' the street (Bow, bow) I make a quarter million every week (Hey) She sucked out my soul, it's makin' me weak (Woo) I've been on Percocets for the last week (Perc) Sippin' on lean, I'm sleep, geeked (Geeked) Move out the way, beep, beep (Beep) Quit ridin' the waves, the sea deep (Woah)

俺はモハメド・アリみたいになりたい(ヘイ) ロープにぶら下がって、お前の眠りまで叩き起こす(ヘイ) 無駄な話は安すぎるから、金儲けを教えられた(チープ) 俺の書類を開くと、25万ドルだ 有名人になったから、話は短くする(はあ) ドラコがそばにある、すぐ手の届くところに置いている ミッチのようなやつは、あんなことはやってない(ノー) それは街の噂だ、説教させてくれ、説教させてくれ(説教) 聞け、ちっちゃいクソ野郎、お前は時々何も言わないほうがいい その棒を引き抜いて、街を掃除するんだ(ボウ、ボウ) 俺は毎週25万ドル稼ぐ(ヘイ) 彼女は俺の魂を吸い取っていく、俺を弱くする(ウー) この1週間ずっとパーコセットを飲んでる(パーコ) リーンを呷って、寝てる、キメてる(キメてる) どけよ、ビー、ビー(ビー) 波に乗るのはやめろ、海は深い(ウォー)

Ain't no complaints (Nah) Racks in the bank (Racks) Fuck what you think (Huh?) We got some rank (Rank) Leave your ass stank (Bow) Robbin' the bank (Bank) Pull out the banger (Raahhh) You was a stranger (Stranger) We don't relate (No) Racks in the... (Rack) Racks in the safe (Safe) Steak on my plate (Steak) My sons are Dons (Dons) My bitch Amazon (Bad) My plug is hund (Plug) She fuckin' for some

文句はなし(ない) 銀行には金が積まれている(金) お前がどう思うかなんて知ったことじゃない(はあ?) 俺たちはランクが高い(ランク) お前のケツを腐らせてやる(ボウ) 銀行を襲う(銀行) バンガーを引き抜く(ラアー) お前はよそ者だった(よそ者) 俺たちはお互いに関係ない(ノー) 金が積まれている…(金) 金が積み重ねられている金庫(金庫) 俺の皿の上にはステーキ(ステーキ) 俺の息子たちはドン(ドン) 俺の女はアマゾンだ(バッド) 俺のプラグは百分百(プラグ) 彼女は何かのためにおっぱじめろ

At 17, I wanted everything that was in store At 23, I bought it all just to make sure, yeah, yeah Fuck a delay (Yeah) They gotta pay (Yeah) Like it's back in the day (Ayy) Racks in the (What?) Racks in the safe (Safe) Look at my face (Jheeze) Up there with the greats (Uh) Steps that I take You can't retrace (Nah) Young Metro on bass (Bass) Me, I'm just based (Based) Can't afford no mistakes Everything just in case Billboard where I play They welcome me, I overstay I'm a huncho, I'm the boss My set takin' off Polo used to be Lacoste Water used to be the tap, nigga, not the Voss Damn, things changed (Changed) I'm so awake (Woke) You take the bait (Bait) You get replaced You do the math, nigga On 88 dates (Cash) The take-home was crazy I take home your baby, yeah!

17歳の時、俺は店にあるすべてのものを欲しがった 23歳の時、すべて買い占めた、確実にするために、ああ、ああ 遅延なんてクソくらえ(ああ) 彼らは支払わなければならない(ああ) まるで昔のように(エイ) 金が積まれている(何?) 金が積み重ねられている金庫(金庫) 俺の顔を見ろ(ジーゼ) 偉大な者たちと並んで(ア) 俺が踏み出す一歩は お前はたどれない(ノー) ヤング・メトロがベースを弾く(ベース) 俺が基準だ(ベース) ミスは許されない 万が一のために、すべてを手に入れる ビルボードで俺の曲が流れる 彼らは俺を歓迎する、俺は居座る 俺はハンチョ、ボスだ 俺のセットは飛び出していく ポロは昔はラコステだった 水は昔は蛇口から出てきてた、クソ野郎、ヴォスじゃなかった クソ、事態は変わった(変わった) 俺は完全に目が覚めている(目が覚めた) お前は餌を食う(餌) お前は交代させられる 計算してみろ、クソ野郎 88回の日程で(現金) 持ち帰ったものは狂っていた お前の子供を連れて帰る、ああ!

Ain't no complaints (Nah) Racks in the bank (Racks) Fuck what you think (Huh?) We got some rank (Rank) Leave your ass stank (Bow) Robbin' the bank (Bank) Pull out the banger (Raahhh) You was a stranger (Stranger) We don't relate (No) Racks in the... (Rack) Racks in the safe (Safe) Steak on my plate (Steak) My sons are Dons (Dons) My bitch Amazon (Bad) My plug is hund (Plug) She fuckin' for some

文句はなし(ない) 銀行には金が積まれている(金) お前がどう思うかなんて知ったことじゃない(はあ?) 俺たちはランクが高い(ランク) お前のケツを腐らせてやる(ボウ) 銀行を襲う(銀行) バンガーを引き抜く(ラアー) お前はよそ者だった(よそ者) 俺たちはお互いに関係ない(ノー) 金が積まれている…(金) 金が積み重ねられている金庫(金庫) 俺の皿の上にはステーキ(ステーキ) 俺の息子たちはドン(ドン) 俺の女はアマゾンだ(バッド) 俺のプラグは百分百(プラグ) 彼女は何かのためにおっぱじめろ

At 23 I bought it all, just to make sure, yeah, yeah! (Metro Boomin want some more, nigga)

23歳の時、すべて買い占めた、確実にするために、ああ、ああ! (メトロ・ブーミンはもっと欲しいんだ、クソ野郎)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Metro Boomin の曲

#ラップ

#アメリカ

#カナダ