Mott the Hoople and the Game of Life Yeah, yeah, yeah, yeah Andy Kaufman in the wrestling match Yeah, yeah, yeah, yeah Monopoly, Twenty-One, checkers and chess Yeah, yeah, yeah, yeah Mister Fred Blassie in a breakfast mess Yeah, yeah, yeah, yeah Let's play Twister, let's play Risk Yeah, yeah, yeah, yeah See you in heaven if you make the list Yeah, yeah, yeah, yeah
モット・ザ・フープルと人生のゲーム ああ、ああ、ああ、ああ アンドリュー・カイマンがレスリングで戦う ああ、ああ、ああ、ああ モノポリー、21、チェッカー、チェス ああ、ああ、ああ、ああ フレッド・ブラッシー氏が朝食でめちゃくちゃ ああ、ああ、ああ、ああ ツイスターをしよう、リスクをしよう ああ、ああ、ああ、ああ もしリストに載ったら天国で会おう ああ、ああ、ああ、ああ
Now, Andy, did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch? Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby Are we losing touch?
アンドリュー、この話聞いた? 教えて、パンチの中に閉じ込められているの? アンドリュー、エルビスをからかっているの?ねえ、ベイビー 繋がりが失われつつあるの?
If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool
もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない
Moses went walking with the staff of wood Yeah, yeah, yeah, yeah Newton got beaned by the apple good Yeah, yeah, yeah, yeah Egypt was troubled by the horrible asp Yeah, yeah, yeah, yeah Mister Charles Darwin had the gall to ask Yeah, yeah, yeah, yeah
モーゼスは木の杖を持って歩いた ああ、ああ、ああ、ああ ニュートンはリンゴを良いとこで受けた ああ、ああ、ああ、ああ エジプトは恐ろしいヘビに悩まされた ああ、ああ、ああ、ああ チャールズ・ダーウィン氏はあえて尋ねた ああ、ああ、ああ、ああ
Now, Andy, did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch? Hey, Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby Are you having fun?
アンドリュー、この話聞いた? 教えて、パンチの中に閉じ込められているの? ねえ、アンドリュー、エルビスをからかっているの?ねえ、ベイビー 楽しんでいるの?
If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool
もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない
Here's a little agit for the never-believer Yeah, yeah, yeah, yeah Here's a little ghost for the offering Yeah, yeah, yeah, yeah Here's a truck stop instead of Saint Peter's Yeah, yeah, yeah, yeah Mister Andy Kaufman's gone wrestling (wrestling bears) Yeah, yeah, yeah, yeah
これは、信じない人のための小さな扇動だ ああ、ああ、ああ、ああ これは、捧げられたための小さな幽霊だ ああ、ああ、ああ、ああ これは、聖ペテロの代わりにトラックストップだ ああ、ああ、ああ、ああ アンドリュー・カイマン氏はレスリングをしている(熊とレスリングをしている) ああ、ああ、ああ、ああ
Now, Andy, did you hear about this one? Tell me, are you locked in the punch? Hey, Andy, are you goofing on Elvis? Hey, baby Are we losing touch?
アンドリュー、この話聞いた? 教えて、パンチの中に閉じ込められているの? ねえ、アンドリュー、エルビスをからかっているの?ねえ、ベイビー 繋がりが失われつつあるの?
If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool
もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない
If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool If you believed they put a man on the moon Man on the moon If you believed there's nothing up his sleeve Then nothing is cool
もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない もし、あなたが人が月に立ったと信じているなら 月に立った人 もし、あなたが彼には何も隠されていないと信じているなら 何もクールじゃない